étranger francouzština

cizinec

Význam étranger význam

Co v francouzštině znamená étranger?

étranger

Relatif à ce qui vient de l’extérieur.  Le jus contient, en outre du principe sucré, une foule de matières étrangères dont quelques-unes sont susceptibles de fermenter et d'altérer le sucre.  Vous pensez bien, dit-il, que la nomination d’un chanoine étranger au diocèse n’a pas été considérée d’un œil indifférent par le clergé de Chartres. Qui est d'une autre nation, qui vient d’un autre pays.  Les Magyars ne surent même pas défendre les Slovaques contre l’invasion étrangère. En 1244, ils furent écrasés par mes Mongols qui se répandirent sur le pays […].  Au début du siècle à Hawaï, le boum de l’activité sucrière attira une main-d'œuvre étrangère venue de pays aussi différents que la Chine, le Japon, les Philippines, la Corée et le Portugal.  Une langue étrangère. — Les pays étrangers. Qui n’est pas partie prenante.  Des intermédiaires parasites, des commerçants occasionnels, des spéculateurs sans vergogne, étrangers à toute production et à tout travail, ne s’emmillionnent-ils pas chaque jour sous nos yeux […] ?  Les Chasseurs n'étaient peut-être pas non plus étrangers à cette manigance. Parbleu, en se débarrassant d'un concurrent, ils profitaient de son gibier.  Il rejetait délibérément toutes préoccupations étrangères à sa neuve situation.  Un Ancien insinue, aujourd'hui, que les fournitures en bon uniforme de drap ne furent pas étrangères au succès du scoutisme à l'abbaye ! 1 Qui n’a aucune notion ou est indifférent.  Les grands une fois corrompus ne doutent de rien : devenus étrangers à la dignité d'une ame élevée, ils en attendent ce qu'ils ne balanceroient pas d'accorder; et lorsque nous ne nous avilissons pas à leur gré , ils osent nous accuser d’ingratitude.  Les personnes les plus étrangères à la peinture sentent les beautés de ce tableau.  Être étranger à toute humanité : n’avoir aucun sentiment d’humanité.  Ses traits ne me sont pas étrangers : je crois avoir déjà vu cette personne.  Ces considérations me sont tout à fait étrangères.  La musique, la chimie lui est entièrement étrangère. Ne pas faire partie d’un groupe social.  Les personnes étrangères à l’association, à la famille. Qui a cessé d’avoir des rapports avec une personne.  Nous sommes devenus absolument étrangers l’un à l’autre. Qui n’a aucun rapport avec le sujet du discours.  Un fait étranger à la cause.  Qui est d'une autre nation, qui vient d’un autre pays.

étranger

Personne en provenance (ou ayant une identité officielle) d’une ville, d’une région ou d’un pays différent.  Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part.  La vieille route est une fondrière que sauf le « piéton », porteur de la gazette ou de lettres, nul étranger n'emprunte plus...  Cette pratique du chabrot était une manière de communier dans un savoir pastoral. Ceux qui faisaient chabrot étaient corréziens à cent cinquante pour cent et ceux qui rechignaient à le faire, des étrangers.  Châlette-sur-Loing a été pendant longtemps et reste la ville la plus cosmopolite de France ! Huit mille habitants : trois mille étrangers. Vingt-cinq nationalités recensées en 1927 par Monsieur le Maire et aujourd'hui rien moins que quatre églises orthodoxes et deux mosquées. Personne qui n’appartient pas à une famille, un groupe social …  Il a donné son bien à un étranger pour l’ôter à ses parents.  Il est brouillé avec toute sa famille et ne voit que des étrangers.  Personne qui n’appartient pas à une famille, un groupe social…

étranger

(Au singulier) (Collectif) Ensemble des villes et des pays différents de celui du locuteur.  […] le comte d'Artois, le prince de Condé, et les Polignac sortaient de France pour aller demander à l’étranger non-seulement un asile, mais des secours contre la révolution. C’était les premiers des émigrés qui bientôt vont allumer la guerre civile dans leur patrie et former contre elle une coalition européenne.  Ensemble des villes et des pays différents de celui du locuteur.

étranger

(Zoologie) Synonyme d’oriental (race de chat).

étranger

Faire éloigner d’un lieu, désaccoutumer d’y venir, en parlant d’animaux.  Étranger le gibier, les loups d'un pays (Désuet) (Familier) Écarter, éloigner, en parlant des personnes.  Ils se séparèrent, Monsieur outré, mais n’osant éclater, et le roi très piqué, mais ne voulant pas étranger Monsieur.  Courtebonne, au lieu de se laisser étranger et sa femme, sut plaire et en tirer les meilleurs partis (Pronominal) S’éloigner, s’écarter.  Le gibier s’est étrangé de cette plaine.

Překlad étranger překlad

Jak z francouzštiny přeložit étranger?

Příklady étranger příklady

Jak se v francouzštině používá étranger?

Jednoduché věty

Excusez-moi, je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque.
Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky.
Je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Parlez lentement s'il vous plait.
Já jsem cizinec a neumím moc česky. Mluvte prosím pomalu.

Citáty z filmových titulků

Un jour le fossoyeur vit un étranger lui demander le chemin de la ville.
Jednoho dne se cizinec zeptal hrobníka na cestu do města.
Le débat du conseil municipal fut houleux, mais au bout du compte l'or de l'étranger finit par l'emporter.
Cizincův požadavek vyvolal vášnivou diskusi mezi radním, ale nabídnuté zlato bylo dobrým argumentem.
Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
La jalousie n'était pas un sentiment étranger aux habitants de Mars.
Ani Marťané nejsou prosti žárlivosti.
Ce qui importe. c'est que j'assure votre sécurité puisque vous êtes étranger.
Musím zajistit vaši bezpečnost, poněvadž nejste odsud.
Jacob était à l'étranger avec Laban, son beau-père, et voulait revenir à Canaan avec ses femmes Rachel, Lea et ses enfants.
Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Nous allons devoir reporter notre voyage à l'étranger.
Letos nejspíš musíme naši cestu za hranice odložit.
Je ne suis pas un étranger.
Nejsem tu úplný cizinec.
Je n'accepte pas de bracelet d'un étranger.
Od cizích lidí náramky nepřijímám.
Vous êtes encore un étranger pour moi, mais ça ne fait rien.
Stále vás ještě dost neznám, ale to nevadí.
Ne croyez-vous pas que j'ai eu assez d'émotions fortes. sans y ajouter la déclaration d'amour d'un étranger?
Neměla jsem už za jediný večer dost vzrušení, aby mi ještě navíc musel neznámý muž vyznávat lásku?
Salut, étranger.
Ahoj, cizinče.
Tu étais à l'étranger?
Bylas v zahraničí?
C'est l'étranger aux lunettes.
Ten cizinec s brýlemi. Zešílel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cela ne veut pas dire qu'il soit étranger à toute forme d'émotion.
To ještě neznamená, že je Obama bez emocí.
Il eut des antécédents : le manque de résistance préventive à la maison et à l'étranger pour s'opposer à la montée de cette menace dans l'Allemagne nazie des années 1930.
Doma i v zahraničí mu předcházela absence preventivního odporu vůči hrozbě, která během třicátých let v nacistickém Německu narůstala.
Pour combler son déficit commercial, l'Amérique emprunte plus d'un milliard de dollars par jour à l'étranger.
Aby USA zafinancovaly svůj obchodní deficit, budou si muset půjčit v cizině přes miliardu dolarů denně.
A ce stade, les Américains eux-mêmes placent leur argent à l'étranger.
V této chvíli se Američané připojí k hromadnému úprku ze své ekonomiky.
Quiconque vit sur le continent européen aujourd'hui ne peut, en fait ne doit, être considéré comme un étranger à son Union.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Encourager l'investissement étranger ou s'adonner à la libéralisation totale puis attendre que la situation s'améliore n'est pas viable.
Lákání zahraničních investorů nebo liberalizování šmahem všeho a následné čekání, až se věci samy zlepší - to nefunguje.
Elle doit être ancrée dans la société autochtone et en avoir les caractéristiques. Elle ne peut pas être imposée de l'étranger.
Nesmí být vnucována ze zahraničí, nýbrž musí vyrůstat z domácí společnosti a nést její typické znaky.
NEW DELHI - Le premier voyage à l'étranger du président Barack Obama après la victoire de son second mandat met en évidence la nouvelle centralité de l'Asie par rapport à l'économie et à la sécurité des Etats-Unis.
DILLÍ - První zahraniční cesta amerického prezidenta Baracka Obamy po vítězství v prezidentských volbách je výrazem nově získaného stěžejního významu Asie pro americkou ekonomiku a bezpečnost.
Au contraire, elles iront en grande partie à l'étranger.
Naopak, značná část poputuje do zahraničí.
Il est pratiquement impossible pour un étranger de comprendre les réelles dynamiques politiques internes de l'Iran.
Pro cizince je téměř nemožné pochopit skutečnou interní politickou dynamiku Íránu.
Jusqu'à une période récente, plus de la moitié des étudiants diplômés du supérieur en mathématiques, sciences et ingénierie aux États-Unis étaient nés à l'étranger.
Až donedávna představovali více než polovinu postgraduálních studentů matematiky, přírodních věd a strojírenství v USA lidé narození v cizině.
Elle voudra peut-être même renforcer ce message en accordant sa première visite officielle à l'étranger non pas à Paris mais à Varsovie ou Vilnius.
Možná že toto své poselství bude chtít potvrdit tím, že na svou první oficiální návštěvu nepojede do Paříže, ale do Varšavy nebo do Vilniusu.
Les souverains empruntaient, souvent à l'étranger pour financer les guerres et d'autres dépenses.
Králové si půjčovali, často i v zahraničí, na financování válek a dalších výdajů.
Même si M. Béchir parvient à éviter une arrestation en limitant ses déplacements à l'étranger, la commotion suscitée par son inculpation n'a rien d'irrationnelle.
Al-Bašírovi se možná podaří ujít zatčení jednoduše tím, že omezí své cesty do zahraničí, avšak pozdvižení vyvolané obžalobou není nijak iracionální.

Možná hledáte...