cizinec čeština

Překlad cizinec francouzsky

Jak se francouzsky řekne cizinec?

Příklady cizinec francouzsky v příkladech

Jak přeložit cizinec do francouzštiny?

Jednoduché věty

Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky.
Excusez-moi, je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque.
Já jsem cizinec a neumím moc česky. Mluvte prosím pomalu.
Je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Parlez lentement s'il vous plait.

Citáty z filmových titulků

Jednoho dne se cizinec zeptal hrobníka na cestu do města.
Un jour le fossoyeur vit un étranger lui demander le chemin de la ville.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Nejsem tu úplný cizinec.
Je ne suis pas un étranger.
Ten cizinec s brýlemi. Zešílel.
C'est l'étranger aux lunettes.
Proč bychom se měli starat o to, že nějaký cizinec bude zavražděn?
Que nous importe à nous, l'assassinat d'un inconnu?
Jenom hloupý cizinec.
Quel idiot de métèque!
Má pravdu. MěIi bychom se stydět, že nám musí radit cizinec.
Ce gars a raison, nous devrions avoir honte.
Objeví se tu tenhle cizinec, který mě chce odklidit, a ty čekáš, že mu předám svá letadla, jak stojí a leží?
Il y a des gens derrière lui. - Des gens derrière lui? Un chauffeur de bus aérien.
Nesouhlasím s tebou. Ten cizinec mě nepřekvapil.
C'est le premier véritable aviateur à venir par ici depuis des années.
Já zjišťuji, kdo je tady ten černý cizinec. Myslíš, že jsem přišla na kus řeči s tímto šedivým, chladným mužem?
Mais le plus important, c'est que là-bas, à Basra, de nouveau avions s'élèvent nuit et jour comme des frelons autour de leur nid.
Je to cizinec ve městě. Bral by to jako skutečné sousedské vztahy, pokud bychom mu ukázali některé pamětihodnosti.
Il serait heureux que nous le pilotions.
Je to cizinec.
Un étranger.
Jenom cizinec, ztracený v bouři, se odvážil zaklepat na dveře Větrné hůrky.
Seul un étranger perdu dans la tempête aurait osé frapper à la porte des Hauts de Hurlevent.
Cizinec je cizinec.
Un étranger est un étranger.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Málokterý cizinec sleduje ruské filmy a v loňském žebříčku 100 nejlepších světových univerzit nefiguruje žádná vysoká škola z Ruska.
Rares sont les étrangers à s'intéresser au cinéma russe, et aucune université du pays n'est apparue au top 100 mondial de l'an dernier.
Jeho mateřským jazykem se stane angličtina, a pokud se kdy naučí mluvit jazykem svého otce, pak jedině jako cizinec.
Sa langue maternelle sera l'anglais et si jamais il apprend la langue de son père, ce sera en tant qu'étranger.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
L'étranger, consciemment ou pas, est toujours un exilé potentiel ou partiel, et tous les vrais écrivains sont les exilés perpétuels de ce monde, même quand, comme Proust, ils ne quittent presque jamais leur chambre.
Byl to zvláštní zážitek, protože jsem si začal uvědomovat, že pro mě nikdo z těchto lidí vůbec není cizinec.
L'expérience de ce dîner fut inhabituelle, car j'ai commencé à sentir qu'aucun d'entre eux ne m'était véritablement étranger.

Možná hledáte...