flexibilita čeština

Překlad flexibilita francouzsky

Jak se francouzsky řekne flexibilita?

flexibilita čeština » francouzština

élasticité flexibilité

Příklady flexibilita francouzsky v příkladech

Jak přeložit flexibilita do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Katatonická strnulost, flexibilita periferních zakončení.
Posture catatonique, plasticité cireuse des extrémités.
A flexibilita.
Et la souplesse.
Žádné zakřivení, žádná flexibilita.
La vôtre est droite.
Žádná flexibilita, žádná síla. Svaly kolem obratlů musí pracovat navíc jen aby udržely vaši páteř na místě.
Sans courbe, pas de flexibilité, donc, pas de force. car les muscles compensent pour maintenir votre colonne.
Naším jediným trumfem je flexibilita, kterou by nám normálně měla dát smlouva s Vanessou, smlouva s Johnny Deppem, smlouva s Jeanem Rochefortem.
Notre seul atout, c'est la flexibilité que devrait normalement donner un contrat avec Vanessa, un contrat avec Johnny Depp, un contrat avec Jean Rochefort.
Možná je také genetická flexibilita.
Tout comme la flexibilité génétique.
Fyzikální flexibilita může být pouze maskující se matematická neflexibilita.
La flexibilité physique peut cacher une inflexibilité mathématique.
Jedna věc by nás zajímala. Jaká je vaše flexibilita na svátky jako Velikonoce nebo Den obětí války, protože bychom možná chtěli trochu tyto dny změnit.
On se demandait, vous êtes flexibles sur Pâques ou les jours fériés?
Vidíte, flexibilita je základním kamenem naší profese.
Vous voyez, la flexibilité est la pierre angulaire de notre profession.
Jak vysoká flexibilita je tam?
De quel niveau de flexibilité parle-t-on?
Větši flexibilita je s novou stavbou.
Il y a une plus grande souplesse avec une nouvelle construction.
Flexibilita mladé, částečně chrupavčité jazylky v kombinaci se širokým obvazem mohla velmi dobře způsobit tyto mikrofraktury.
La flexibilité de l'os encore jeune et semi-cartilageux, additionnée avec une large ligature, a pu causer ces micro-fractures.
Chybí ti flexibilita, koordinace a nemáš žádné pochopení hry samotné.
Et bien tu manques de souplesse, de coordination, et tu n'as aucune compréhension du jeu en lui-même.
Minimální flexibilita na přístupových trasách, pohřeb, odjezd.
Minimum de flexibilité sur les voies, obsèques insécurisées, problèmes d'exfiltration.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Adaptaci na asymetrické šoky usnadňovala spíše obrovská flexibilita, včetně flexibility na trzích práce.
De toute évidence, le budget de l'Union européenne n'est pas près d'augmenter à échéance rapide, pour venir en aide à ceux des membres de la zone euro qui connaissent une baisse brutale de consommation.
Strukturálně konzervativní síti vzájemně propletených institucí chybí flexibilita a kreativita, bez níž nelze na výzvy globalizace reagovat inovativními způsoby.
C'est un mélange des genres foncièrement conservateur qui manque de la flexibilité et de la créativité nécessaire pour faire face à la mondialisation.
A v platnosti navíc zůstávají i další dlouhodobé výhody Spojených států - flexibilita, schopnost obnovy, hospodářská mobilita, mezinárodní regulační síla a funkce dolaru jako hlavní světové rezervní měny.
Et les autres avantages anciens du pays - flexibilité, aptitude à se renouveler, mobilité économique, force régulatrice internationale, et principale réserve monétaire du monde - se maintiennent.
Flexibilita, kterou projevují Obama s Romneym, možná přece jen není u prezidenta tak špatná vlastnost.
Les rigueurs d'une campagne prolongée offrent aux électeurs un certain nombre d'indices sur l'endurance et l'autodiscipline.
Vyšší flexibilita měny by umožnila čínské centrální bance používat monetární politiku ke zvyšování finanční a cenové stability země.
Ainsi que le Premier ministre Wen Jiabao l'a récemment déclaré, la Chine doit maintenant prendre tout un éventail de mesures pour contrôler la montée de l'inflation, la bulle des actifs en pleine croissance et la surchauffe de l'économie.
Výpočetní operace se decentralizovaly a tato nová flexibilita vyvolala dojem, že se kontrola přesouvá směrem od velkých aglomerací moci - ať už to byly vlády, anebo firmy.
L'informatique se décentralisait et la nouvelle souplesse amenait à croire que le contrôle échappait aux importants conglomérats de pouvoir - s'agissant soit des gouvernements, soit des entreprises.
Výdajová flexibilita je krátkodobě vhodná, jedině pokud jsou zavedena střednědobá a dlouhodobá opatření.
À court terme, la flexibilité des dépenses n'est appropriée que si des mesures à moyen et long terme sont en place.
Kurzovní flexibilita jim mnoho nepomohla nebo se přinejmenším rozhodly jí nevyužít.
Ils n'ont pas reçu beaucoup d'aide que la souplesse économique d'un taux de change est censée procurer, à moins qu'ils aient décidé de ne pas en tirer parti.
Jedním z důvodů je fakt, že se během zotavení zvýšila flexibilita trhu práce.
Une raison à cela est que la flexibilité du marché du travail a augmenté au cours de la reprise.

Možná hledáte...