flexible francouzština
ohebný
Význam flexible význam
Co v francouzštině znamená flexible?
flexible
flexible
Překlad flexible překlad
Jak z francouzštiny přeložit flexible?
Příklady flexible příklady
Jak se v francouzštině používá flexible?
Citáty z filmových titulků
Tu es gentille, souple, flexible. Tu peux faire ce qu'il est bon, ou ce que tu veux, de toi.
Jsi dobrá a měkká a pružná, a můžeš se sebou udělat všechno, co musíš nebo chceš udělat.
Leur œil est flexible, comme une grosse lentille de caméra. Oui.
Jejich oko je flexibilní, jako velká čočka z kamery.
Le corps humain est l'instrument le plus flexible au monde, aucune machine ne peut reproduire sa mobilité et sa dextérité.
Lidské tělo je ten nejflexibilnější materiál v celém vesmíru, Žádný stroj se mu nemůže vyrovnat v jeho pohyblivosti a obratnosti.
Son corps était si flexible, si lumineux, si doux et soyeux. j'étais ravi par sa souplesse.
Jak bylo její tělo ohebné! A lehké a měkké a vláčné. Byl jsem stržen tou poddajností.
Amplis et gyroscope de direction en panne et soupape flexible refusant de se couper, un des pilotes se trouva mal de peur et se mit en piqué en puissance.
Když selhaly zesilovače a směrový gyroskop. a přívodní ventil zůstával stále zapojený. jeden pilot ze strachu omdlel a už jsme se řítili dolů.
Sa structure est par nature flexible, ça lui permet de résister aux séismes.
Potřebujeme více jedu. Ne. Ne, už není čas.
La force globulaire n'est flexible que dans une direction à la fois.
Kulové silové pole je flexibilní jen v jednom směru v jeden čas.
Amenez le flexible d'injection.
Dejte sem odtokovou hadici.
L'Eglise doit être flexible si elle veut évoluer.
Církev se nikdy nehne z místa, když se nedokáže přizpůsobit.
Max, je suis pas flexible dans tous les sens. Merde.
Maxi, takto se nemůžu ohnout.
Perry, enlève ce flexible et jette-moi ces sacs vides.
Perry, odkliď tuhle hadici a odnes někam ty prázdný pytle.
Il faut être flexible.
To se dá přizpůsobit. Omluvíte mě?
Maynardoushka, ta tête est infiniment plus flexible que mes jambes.
Maynardoushko, tvoje hlava je nokonečně víc pohyblivá než moje nohy.
La tige est flexible et impossible à casser.
Jejich stonek je ohebný.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le marché du travail américain est beaucoup plus flexible que le marché européen, lui permettant de réagir plus rapidement aux sables incessamment mouvants de la mondialisation.
Americký trh práce je pružnější než evropský, což mu umožňuje čiperněji reagovat na věčně pohyblivé písky globalizace.
Cette stratégie utilise l'escalade et la désescalade de la puissance de manière flexible et s'accorde tous les instruments politiques de la politique et du pouvoir - la capacité d'influence et les moyens militaires.
Tato strategie uplatňuje vzestupné i sestupné řízení moci a využívá všech nástrojů politiky a měkké i tvrdé moci.
Une personne âgée en bonne santé pourrait apprécier de travailler à temps partiel si l'emploi est flexible.
Starší zdravý člověk si může klidně vážit práce na částečný úvazek, pokud má tato práce pružný charakter.
La notion d'accords provisoires est désormais totalement obsolète, uniquement parce que les parties sont incapables de payer le prix politique inhérent à un processus flexible et fragmentaire.
Koncepce přechodné dohody je již naprosto zastaralá, i kdyby jen proto, že ani jedna ze stran není ochotná zaplatit politickou cenu, již časově neuzavřený, povlovný proces obnáší.
Mais le monde a évolué depuis les années 1970 en direction d'un taux de changes plus flexible.
Svět se však od sedmdesátých let minulého století posunul směrem k větší kurzové flexibilitě.
Il est bon marché et suffisamment flexible pour que chaque chambre d'hôpital soit maintenant équipée de son propre scanner multi-usage.
Je ovšem cenově dostupné a značně přizpůsobivé, takže teď mohou mít svůj multifunkční vyšetřovací přístroj všechny ordinace v nemocnici.
De plus, la nature privée des contrats entre une université américaine et ses professeurs crée une concurrence saine pour le talent et un marché flexible et efficace pour les savants.
Soukromoprávní povaha smluv mezi americkými univerzitami a jejich profesory vytváří zdravou soutěž mezi nadanými jedinci a pružný a účinný trh pro vědce.
Elle doit stabiliser les prix à long terme tout en restant suffisamment flexible à le court terme pour gérer les cycles économiques.
Musí zaručit dlouhodobou cenovou stabilitu, ale zároveň musí být dostatečně flexibilní z krátkodobého pohledu, aby si uměla poradit s obchodními cykly.
Un accord sur le climat doit être plus simple, plus juste et plus flexible que celui du Protocole de Kyoto.
Globální klimatická dohoda musí být jednodušší, spravedlivější a pružnější než dnešní Kjótský protokol.
Cela demande de remettre de l'ordre dans la confusion actuelle et d'introduire un système d'adhésion flexible basé sur de fortes contraintes budgétaires.
K tomu je třeba najít východisko ze současné šlamastyky a zavést systém flexibilního členství založený na pevných rozpočtových mantinelech.
Pour reprendre la fameuse taxonomie du philosophe Isaiah Berlin, le superviseur est tel un renard; il sait beaucoup de petites choses, est flexible, et adapte constamment sa stratégie de survie.
Abych si vypůjčil slavnou taxonomii filozofa Isaiaha Berlina, dohlížitel je jako liška: zná mnoho drobností, je pružný a neustále uzpůsobuje svou strategii přežití.
BERKELEY - Avant 2008, j'expliquais à mes étudiants que les États-Unis étaient une économie flexible.
BERKELEY - Před rokem 2008 jsem studenty učil, že Spojené státy jsou flexibilní ekonomika.
Il serait étonnamment naïf de croire que tous les pays émettant de la dette en monnaie nationale sont sans risque tant que leur taux de change est flexible.
Domnívat se, že za předpokladu, že směnný kurz je pružný, země emitující dluh ve vlastní měně není ohrožena rizikem, je úžasně naivní.
Mais étant donné que la plupart des grandes économies fonctionnent sous un régime de change flexible, ces préoccupations sont pour une grande part sans fondement.
Vzhledem k tomu, že většina velkých ekonomik pracuje v režimu plovoucího měnového kurzu, jsou však tyto obavy do značné míry neopodstatněné.