feuille francouzština
list
Význam feuille význam
Co v francouzštině znamená feuille?
feuille
Překlad feuille překlad
Jak z francouzštiny přeložit feuille?
feuille francouzština » čeština
Příklady feuille příklady
Jak se v francouzštině používá feuille?
Citáty z filmových titulků
Vous voulez faire un pierre, feuille, ciseaux?
Chcete kámen, nůžky, papír?
Là où la feuille de tilleul s'est déposée jadis, le fer le touchera mortellement!
Na jediném místě není, tam kde ulpěl list lípy, je zranitelný jako každý smrtelník!
Mais qui peut m'assurer que, dans les tumultes des combats, un épieu ne le frappera pas là où la feuille de tilleul s'est déposée jadis?
Kdož mi zaručí,že v zápalu boje zbloudilá rána nepadne v ta místa kde ulpěl list?
Sitôt reçu sa feuille de route.
Jakmile ho povolají.
Que dit sa feuille médicale?
Co je ve spisu?
C'est une feuille sur laquelle il griffonnait.
Toto je kus papíru, na který si čmáral.
Cette feuille est mon billet pour l'immortalité.
Tento dokument je mým lístkem do nesmrtelnosti.
Tu étais blanc, ce matin. - Mais non! Tu tremblais comme une feuille.
Ale u snídaně jsi byl docela bledý strachy.
Je tremble comme une feuille.
Jo, třesu se jako osika.
Il ne sert à rien de trembler devant un fantôme, une feuille morte écrasée.
Je to nesmyslné, třást se před duchy, kteří se vrátili. smrt vane kolem tvých nohou.
Je meurs de faim. -.pas une feuille à scandales!
Josephe, umírám hlady-. ne bulvár.
Chaque feuille, c'est un Chinois sauvé du paganisme!
Každý arch zachrání jednoho Číňánka.
Regardez, j'ai fait sa feuille de température.
Tady je jeho teplotní křivka.
Tu n'as pas vu une feuille de papier tomber dans la cour?
Nespadl sem nějaký papír?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais une feuille de route pour une transition pacifique peut être envisagée.
Přesto však lze plán mírové transformace sestavit.
La feuille de route reste (jusqu'à présent) silencieuse sur ce point.
V tomto směru cestovní mapa mlčí, tedy prozatím.
Ainsi, le rapport sur l'Irak est plus qu'un plan pour sauver l'Irak : c'est une feuille de route pour extirper les Etats-Unis du désastre d'une guerre ingagnable.
Irácká zpráva je tedy víc než jen plánem na záchranu Iráku; je cestovní mapou k vyproštění Ameriky z chaosu války, již nelze vyhrát.
Le grand mais négligé économiste allemand Friedrich List, un étudiant du travail de Hamilton, a établi une feuille de route pour l'innovation dans son propre pays, en 1841, dans son Système national d'économie politique.
Velký, ale zapomenutý německý ekonom Friedrich List, student Hamiltonova díla, vytyčil v roce 1841 pro svou zemi cestu k inovacím ve svém Národním systému politické ekonomie.
Le 11e plan quinquennal de la Chine fournit une feuille de route dans ce sens.
Čínská 11. pětiletka představuje cestovní mapu takové reakce.
Par exemple, une étude récente a souligné l'échec des dirigeants du G-20 à définir une feuille de route cohérente et réalisable pour appliquer l'ordre du jour des trains de réformes financières annoncés après la crise de 2008.
Jedna nedávná studie například zdůraznila neschopnost představitelů skupiny G-20 definovat konzistentní a uskutečnitelný návod na zavedení agendy finanční reformy ohlášené po krizi v roce 2008.
Il a pleinement avalisé la feuille de route pour la paix du Quartet.
Abbás jednoznačně podpořil Cestovní mapu Čtyřky.
Les leaders dotés d'intelligence contextuelle sont doués pour donner du sens ou une feuille de route qui définit le problème auquel un groupe est confronté.
Štěstí do jisté míry skutečně přeje dobře připraveným.
Il incombe aux dirigeants du pays d'y répondre en élaborant une feuille de route axée pour l'heure sur le renouveau de la croissance, et à l'avenir sur sa pérennité.
Američtí představitelé na to musí reagovat politickou agendou zaměřenou na oživení růstu v současnosti a jeho udržení do budoucna.
Aux yeux de la droite, le caractère surdimensionné et intrusif du gouvernement de la France ne constitue que la feuille de route d'un déclin séculaire.
Podle lidí na pravici nabízí přebujelá a vtíravá francouzská vláda pouze cestu k sekulárnímu úpadku.
Elle constitue bel et bien la recette de la survie et du développement humain, le moteur de progrès constants, et la feuille de route de l'ascension d'un État.
Je to recept na lidské přežití a rozvoj, palivo ustavičného pokroku a šablona vzestupu země.
Ce contexte coopératif a fourni une feuille de route aux législateurs qui ont ainsi pu établir des institutions démocratiques et marginaliser les extrémismes.
Tento podpůrný kontext poskytl národním politikům mapu a pomohl jim vybudovat demokratické instituce a vytěsnit na okraj extremisty.
La dernière version du Cadre d'action pour l'investissement de l'OCDE fournit une feuille de route en appui de l'investissement et de comportements responsables de la part des entreprises.
Aktualizovaný Rámec investiční politiky OECD představuje šablonu pro podporu investic a zodpovědné chování firem.
Ensuite, la feuille de route témoigne d'un certain équilibre des considérations.
Zadruhé, přijatý plán se vyznačuje rozumnou rovnováhou ohledů.