frappé francouzština

zasažený, koktejl, frapé

Význam frappé význam

Co v francouzštině znamená frappé?

frappé

(Familier) Toqué ; dingue.  Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]. (Musique) Battu de la main ou du pied en parlant d’une mesure, d’un temps.  Temps frappé. (Cuisine) Refroidi dans de la glace pilée.  De la vodka à siroter bien frappée.  Après quelques bières bien frappées et une bonne nuit au trais, tu te retrouveras dans de meilleures dispositions.  Une erreur courante consiste à servir les vins blancs trop frappés. (Par extension) Frais ; rafraichissant.  Au théâtre Gérard-Philipe, la troupe sert un cocktail d’émotions bien frappées, et d’une pétillante fraîcheur. Expressif ; qui sonne ; qui marque.  Est-ce que cette phrase ne vous ferait pas penser à certains vers de Victor Hugo très solides et très bien frappés ?  Ce sont de courtes maximes, bien frappées. Qui porte une empreinte.  refroidi dans la glace pillée

frappé

(Musique) Temps de la mesure où l’on baisse le pied ou la main, pour la marquer.  Le levé et le frappé. (Cuisine) Ellipse de café frappé.  Un frappé rafraîchissant pour soirées chaudes. (Cuisine) Ellipse de lait frappé.  Un frappé à la fraise.

Překlad frappé překlad

Jak z francouzštiny přeložit frappé?

frappé francouzština » čeština

zasažený koktejl frapé

Příklady frappé příklady

Jak se v francouzštině používá frappé?

Citáty z filmových titulků

Je n'ai jamais frappé une femme de ma vie.
Nikdy v životě jsem ženu neuhodil.
Elle est apparue et je l'ai frappé au visage.
Vykoukla a já ji praštil přímo do obličeje.
Après m'avoir frappé, je veux dire.
Teda, potom co po mně vyjede, samozřejmě.
L'étrangleur a encore frappé!
Další škrtičova práce!
Rome avait décrété que le monde entier devait être frappé d'impôts et chaque homme était forcé de retourner à son lieu de naissance pour être recensé.
Rím nakázal zdanení celého sveta, a každý clovek se musel vrátit do svého rodište ke scítání.
Vous l'avez frappé ici?
A vyhodil jste ho z našeho domu?
Oui, désolé. Je l'ai frappé ici.
Vyhodil jsem ho z vašeho domu.
Mike! Pourquoi l'as-tu frappé?
Michaele, proc jsi ho uhodil?
Vous avez frappé à la bonne porte.
Přišla jste k tomu pravému.
Qui m'a frappé?
Kdo mě praštil?
Les Égyptiens croyaient que cette amulette. était un charme contre les maléfices comme celui qui a frappé votre père.
Ten amulet, jak věřili Egypťané, je kouzlo proti zlým čárům, které zabily vašeho otce.
La folie a frappé.
Přišlo šílenství.
Il m'a frappé.
Praštil mě a řekl že mě zabije.
Il a frappé à la porte.
No, zaklepal na dveře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La semaine dernière, le Mexique a été frappé simultanément dans sa région Pacifique et dans le Golfe du Mexique par des ouragans qui ont laissé derrière eux des villages et des villes dévastés.
Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Korunní princ Abdalláh, jenž v Saúdské Arábii de facto vládne namísto svého nezpůsobilého nevlastního bratra, krále Fahda, velmi touží být pokládán za stoupence reforem. V lednu 2003 proto tyto návrhy vřele přivítal.
Et si les USA (qui restent la première économie mondiale) éternuent à nouveau, le reste du monde - déjà affaibli par le malaise de l'Europe et le ralentissement des pays émergent - va être frappé de pneumonie.
A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila už malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
De plus, même s'il n'avait jamais traversé de crise financière, le Japon aurait tout de même été frappé par une situation démographique défavorable, compte tenu du vieillissement et de la baisse de sa population.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
J'ai rencontré récemment un fonctionnaire d'un département provincial de la propagande, et j'ai été frappé par l'assurance et la franchise de ses propos.
Nedávno jsem se setkal s úředníkem pracujícím pro provinční oddělení propagandy a jeho odvážné a přímé komentáře k současnému dění na mě udělaly dojem.
Les conséquences pour les pays en voie de développement sont plus terribles : l'ouragan Haiyan, qui a frappé les Philippines en 2013, nous a rappelé cette réalité brutale qui rend les pays pauvres vulnérables au changement climatique.
Důsledky pro rozvojový svět jsou ještě hrozivější: tajfun Haiyan, který v roce 2013 zasáhl Filipíny, nám drsně připomněl, jak zranitelné mohou být chudé země vůči klimatickým změnám.
Fait intéressant, les récits de l'époque ne révèlent que peu de signes de colère du public à l'encontre des économistes après que la catastrophe ait frappé en 1929.
Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
Aux dramatiques tremblements de terre qui ont frappé Haïti et le Chili s'ajoutent un décès suite à une grève de la faim à Cuba et la répression croissante contre les droits de l'homme et l'opposition au Venezuela.
Kromě mohutných zemětřesení, která zasáhla Haiti a Chile, otřásla regionem také smrt hladovkáře na Kubě a sílící oklešťování lidských práv a opozice ve Venezuele.
Lorsque la Wehrmacht d'Hitler a frappé l'Ouest, l'URSS a, comme prévu, soutenu l'Allemagne dans sa guerre contre la Pologne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni.
Když Hitlerův wehrmacht udeřil na Západě, Sovětský svaz Německo náležitě podporoval ve válce proti Polsku, Francii, Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Dánsku, Norsku a Spojenému království.
Je fus frappé de coups de poing et de pied tandis que les forces de police laissèrent faire.
Ti mě bili a kopali, zatímco policie se dívala jinam.
Ce triste constat m'a toujours frappé.
To mě odjakživa ohromovalo.
Pourtant, au bout du compte, personne n'a remporté le débat. Quoi qu'il en soit, un observateur extérieur aurait été frappé par l'importance accordée à l'éventualité qu'un boom d'une durée de 10 ans puisse être suivi de deux baisses sérieuses.
Pozorovatele zvenčí by nicméně mohla udivit závažnost připisovaná možnosti, že by dekádu trvající boom mohl postihnout skutečný zvrat, následovaný vážnými propady.
Il y a plusieurs raisons pour lesquelles de telles mesures n'ont pas été prise en prévision d'un tsunami de l'ampleur de celui qui a frappé.
Existuje několik důvodů, proč nebyla takováto opatření učiněna pro případ cunami v rozsahu, v jakém se objevilo.
Les banques centrales n'ont en conséquence pas vu venir le tsunami financier et même après qu'il ait frappé, ont continué à livrer leur combat d'arrière-garde contre l'inflation.
V důsledku toho se centrálním bankám nepodařilo rozpoznat blížící se finanční cunami, a dokonce i po jeho příchodu dál vedli poslední válku proti inflaci.

Možná hledáte...