fumé | fusée | fumet | fumer

fumée francouzština

kouř, dým

Význam fumée význam

Co v francouzštině znamená fumée?

fumée

Nuée de particules en suspension dans l’air formant une masse gazeuse opaque, qui sort des choses brûlées, ou extrêmement échauffées par le feu.  […] ma voix se perd dans le fracas de la bataille… la fumée devient de plus en plus épaisse… la flamme atteint déjà le dessous de ce plancher !  Avec la fumée des incendies et du sang de nos frères, cette voix s’élève vers toi, Seigneur. C’est une plainte terrible, c’est un dernier soupir.  Pendant quelques secondes il roula son cigare entre le pouce et l’index, à hauteur de l’œil droit, suivit du regard le mince filet de fumée qui montait en spirale bleuâtre, […].  Et le feu d’un petit brasero avec trois grelotteux autour qui louchaient dans la fumée puante. On n’était pas très bien.  À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes. Vapeur qui s’exhale des liquides bouillants, des mets très chauds.  La fumée du potage. La fumée d’un plat. Vapeur qui s’exhalent des corps ou des lieux humides.  Au réveil, dans les premières blancheurs de l’aube apparaît un fleuve qui tourne sous ses fumées matinales, […].  La fumée des vêtements qui sèchent devant le feu. Choses vaines, frivoles, périssables, ou que l’on regarde comme telles.  Cette fumée qu’on nomme la gloire. Toutes les choses du monde ne sont que fumée. (Au pluriel) Effet produit par l’ingestion des liqueurs spiritueuses, parce qu’on l’attribuait autrefois à des vapeurs qui montent de l’estomac ou des entrailles au cerveau.  Chez nous, quand les fumées du vin envahissent le cerveau, quand le divin jus bout sous le crâne, comme la lave au fond du cratère, c’est alors seulement que l’imagination prend feu.  Quelque temps encore j’entendais les chants de maître Lecam répétés en chœur par ses camarades, ou la rumeur des disputes enfantées par les fumées du cidre; ….  On dit dans un sens analogue Les fumées noires qui lui troublent le cerveau. (Au pluriel) (Par extension) (Chasse) Fiente des cerfs et des autres bêtes fauves, qui varie suivant l’âge, le sexe de l’animal.  Le veneur doit juger l'âge et le sexe ; il doit savoir distinguer et reconnaître précisément si le cerf qu'il a détourné avec son limier, est un daguet, un jeune cerf, un cerf de dix cors jeunement, un cerf de dix cors, ou un vieux cerf ; et les principaux indices qui peuvent donner cette connaissance, sont le pied et les fumées. (Héraldique) Volutes sortant ou émises par un meuble qui n’en a pas d’ordinaire.  Nuée de particules en suspension dans l'air

Překlad fumée překlad

Jak z francouzštiny přeložit fumée?

fumée francouzština » čeština

kouř dým čoud čmoud spaliny

Fumée francouzština » čeština

Kouř

Příklady fumée příklady

Jak se v francouzštině používá fumée?

Citáty z filmových titulků

La prise de fer est cassée, la fumée se dissipe.
Střelba utichá. Kouř se ztrácí.
La fumée.
To je z toho kouře.
Imagine les cheminées, la fumée, les arbres abattus. les chemins défoncés!
Představ si to: Samé komíny a kouř, všechny stromy jsou pryč, všude v okolí plno jam.
La fumée remplit les poumons et irrite les yeux des autres.
Plnit své plíce a cizí oči kouřem.
Grandes cheminées, fumée noire, bruit assourdissant et toujours plus de travail.
Velké komíny, černý kouř, rámus, práce a zase práce.
Elle a pas l'air d'être habitée, il y a pas de fumée.
Nikdo tam není, nekouří se z komína.
Beaucoup de fumée. - De la fumée?
Se spoustou kouře.
Beaucoup de fumée. - De la fumée?
Se spoustou kouře.
Éteignez le feu. Attention la fumée.
Zhaste oheň, pozor na kouř.
Je peux sentir la fumée du brûlis et l'odeur de la terre fraîchement labourée.
Cítím kouř hořící šalvěje a vítr, kterej vane přes čerstvě zoranou zemi.
Nous ne sommes que fumée! Mais l'esprit du Mal a survécu en nous.
My jsme čarodějnický dým, ale náš ďábelský duch přežil.
Tu sens encore la fumée!
Stále cítíš kouřem.
Pas tant de fumée père.
Otče, nedělej tolik kouře.
J'ai avalé de la fumée, hier soir et ce matin.
Večer jsem nadýchal hodně kouře a dnes přišel jsem z dalšího ale to neznamená že.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lors d'une restructuration de la dette, les pays au nord de la zone euro (dont la France) verront des centaines de milliards d'euros partent en fumée.
Při restrukturalizaci dluhů budou země na severu eurozóny (včetně Francie) sledovat, jak stamiliardy eur vyletí komínem.
Alors que le Club de Rome imaginait un passé idyllique sans pollution atmosphérique par les particules et des paysans heureux, et un avenir asphyxié par des cheminées crachant une fumée noire, la réalité est l'exact contraire.
Římský klub sice vykresloval idylickou minulost bez konkrétních znečišťovadel ovzduší a se šťastnými farmáři, zatímco v budoucnosti měly lidi dusit dýmající komíny, avšak realita je přesně opačná.
Le Kremlin, cependant, semble considérer ce manque de précision comme un écran de fumée servant à masquer les intentions réelles de l'UE, même si le récent sommet UE-Russie a permis d'alléger l'atmosphère.
Kreml však v takové mlhavosti vidí kouřovou clonu zakrývající skutečné záměry Unie, přestože nedávný summit EU-Rusko byl příležitostí atmosféru projasnit.
Les nouveaux dirigeants idéalistes de la Grèce semblent croire qu'ils peuvent vaincre l'opposition bureaucratique seulement en brandissant leur mandat démocratique, sans les compromis et rideaux de fumée habituels.
Idealističtí noví představitelé Řecka zřejmě věřili, že dokážou přemoci byrokratickou opozici bez obvyklých kompromisů a matení pojmů - pouze tím, že se budou ohánět svým demokratickým mandátem.
La FDA devrait ainsi exiger que la fumée de cigarette soit davantage alcaline, donc plus difficile à inhaler, afin qu'elle ne puisse pas atteindre les poumons.
FDA by proto měla vyžadovat, aby byl cigaretový kouř zásaditější, takže by se hůře vdechoval a měl by složitější cestu do plic.
Si l'issue est étroite, une simple odeur de fumée suffira à déclencher une panique.
Takže je-li východ úzký, i ten nejjemnější závan kouře může vyvolat tlačenici.
Mais si l'issue semble confortablement large, le public aura plus de chances de garder son calme, même si une partie de la salle est déjà envahie par la fumée.
Pokud se ale východ zdá pohodlně široký, veřejnost mnohem pravděpodobněji zachová klid, i když se některé části sálu začnou plnit kouřem.

Možná hledáte...