gérer francouzština

řídit, vést, spravovat

Význam gérer význam

Co v francouzštině znamená gérer?

gérer

Administrer pour le compte d’un autre.  Gérer une tutelle.  Gérer un domaine.  Gérer un établissement. (Absolument) Administrer ; diriger ; manager ; s’occuper de.  Ils gèrent leur domaine en exploitation semi-directe, par l'intermédiaire d'un régisseur qui a la haute main sur les travaux et les ouvriers, […].  Mal gérer ses affaires. — Il gère ses équipes avec une main de fer. (Absolument) (En particulier) (Familier) S’en occuper seul. Note : En excluant ceux à qui la tâche n’a pas été confiée.  T’inquiète pas, laisse faire, je gère.  Laisse ! On gère. Donc laisse faire les pros et occupe-toi d’autres choses, ok ?  Il faudra fignoler les finitions de la cuisine, tu gères ? Venir à bout d’un problème, d’une crise. (Familier) Être plutôt doué dans un domaine ; ne pas être mauvais.  En math, il gère grave ! (Par extension) (Familier) Se débrouiller, s’en sortir.  — Comment se débrouillent tes élèves en math ?  — Alors, c’est bon tu gères ?  (Par extension) (Familier) Se débrouiller

Překlad gérer překlad

Jak z francouzštiny přeložit gérer?

gérer francouzština » čeština

řídit vést spravovat vykonávat

Příklady gérer příklady

Jak se v francouzštině používá gérer?

Citáty z filmových titulků

Il est important gérer tout de suite les sentiments, car refouler les sentiments entraîne la dépression.
Pa! Je důležité poprat se se svými pocity přímo, protože potlačované pocity vedou k depresi.
Voulez-vous bien me laisser gérer mes affaires?
Dovolíte, abych si svoje věci vyřídil sám?
Venez m'aider à gérer les paris sur les courses.
Nechtěl bys jít ke mně a pomoct mi s loterií?
J'ai demandé à Semple de gérer le tout.
Semple přenechal všechny záležitosti nám.
En plus d'être mon avocat. vous voulez gérer aussi mes investissements?
Krom toho, že jste můj právník. chcete spravovat i mé investice?
Il y avait un nommé Winslow ici tout à l'heure. qui voulait aussi gérer mes affaires gratuitement.
Nějaký chlápek jménem Winslow tu byl před chvílí. Taky chtěl spravovat mé obchody zadarmo.
Les charges sont que Mr Deeds est aliéné et incapable de gérer l'héritage.
Pan Deeds je obžalován z toho, že z důvodů šílenství není schopný rozhodovat o závěti.
Tu peux gérer les trois?
Zvládneš všechny tři?
Nous nous obligeons particulièrement à demeurer fidèles à la Constitution, et à gérer les affaires du Gouvernement avec le Conseil.
My slavnostně slibujeme podporovat ústavu, pravdu, věrnost ústavě, společně s Radou, udržet vedení vévodství.
Bravo, vous avez su gérer votre affection mal placée et ma médiocrité.
Myslím, že bych vám měla pogratulovat, že zvítězila vaše nedobrovolná láska nad mým postavením.
N'empêche que c'est un sot qui s'entoure très mal pour gérer son administration!
Je to jen strýček John, vychytralý tlusťoch, jehož administrativu dělá parta gaunerů.
Laissez-moi gérer ça.
Nech to na mně.
Essayez de gérer votre affaire seule quelque temps.
Najděte si práci někde jinde. Třeba jen na čas.
Simple, peut-être, mais elle était incapable de le gérer.
Možná nic složitého, ale neuměla se s tím vyrovnat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il y a un fossé considérable entre les offres de conseil que l'on ne peut refuser et la responsabilité d'en gérer les conséquences lorsque ce conseil s'avère une erreur ou extrêmement difficile à appliquer.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
Il affirmait qu'il est important de gérer des excédents pour financer la dette, mais que les excédents ne doivent pas être d'une ampleur telle que le gouvernement finisse par posséder toute l'industrie américaine.
Prohlásil, že je důležité hospodařit s přebytky, aby se splatil dluh, ale že přebytky nesmějí být tak velké, aby vláda nakonec vlastnila americký průmysl.
Si les décideurs américains se donnaient la peine d'écouter, ils y gagneraient une ou deux idées sur la manière de gérer les crises financières de la part d'experts qui en ont traversé et ont accosté sains et saufs sur l'autre rive.
Kdyby jen architekti amerických koncepcí poslouchali, mohli by získat představu o způsobu řešení finančních krizí od expertů, kteří je na vlastní kůži zažili a ve zdraví jimi prošli.
De même, malgré toutes leurs doléances à l'égard des Nations Unies, les Etats-Unis et d'autres se sont tournés vers les forces de maintien de la paix pour gérer la situation après la guerre au Liban l'été dernier.
Obdobně platí, že přes všechny námitky k Organizaci spojených národů se USA a další státy obrátily na mírové síly OSN, aby řešily šlamastyku po loňské letní válce v Libanonu.
De même, les Européens sont assez riches pour gérer leur propre sécurité.
Také Evropané jsou dost bohatí na to, aby se dokázali postarat o vlastní bezpečnost.
Ce n'est pas comme si gouvernement américain, qui doit gérer un énorme déficit en dépit du boum économique, n'avait pas besoin d'argent.
Že by americká vláda, která navzdory hospodářskému boomu pracuje s obrovským schodkem, nepotřebovala peníze, to se říci nedá.
Les deux candidats sont des sénateurs sans grande expérience de l'exécutif, aussi leur aptitude à gérer la crise est-elle devenue une question centrale.
Oba kandidáti jsou americkými senátory bez větších zkušeností ve výkonných funkcích, takže se jejich schopnost zvládnout tuto krizi stála stěžejní otázkou voleb.
Au contraire, ils sont maintenant partenaires dans une aventure commune visant à gérer ce malhonnête programme.
Právě naopak: stali se vládními partnery ve společném podniku uskutečňování tohoto nepoctivého plánu.
Ces derniers ont donc pour la plupart appris à gérer les cours des actions de leurs sociétés à court terme au détriment de l'attention accordée à leurs produits et à leurs clients.
V důsledku toho se mnozí manažeři jednoduše naučili krátkodobě zvyšovat cenu akcií svých společností na úkor péče o produkty a zákazníky.
Nous devons gérer l'économie de manière à protéger l'environnement, et non à le détruire.
Musíme ekonomiku spravovat tak, aby neničila životní prostředí a spíše jej chránila.
Les pressions se font plus fortes depuis la base de la pyramide sociale nord-coréenne et les dirigeants admettent leur propre incapacité à gérer cette situation.
Režim je vystaven sílícímu tlaku lidí na dně severokorejské společnosti a uvědomuje si vlastní neschopnost situaci řešit.
La chose amusante à propos du livre de Litan est qu'il détaille de nombreuses petites idées intelligentes sur la façon de gérer une entreprise ou de mieux gérer l'économie.
Na Litanově knize je zábavné, že autor podrobně popisuje mnoho chytrých drobných nápadů, jak lépe řídit firmu či ekonomiku.
La chose amusante à propos du livre de Litan est qu'il détaille de nombreuses petites idées intelligentes sur la façon de gérer une entreprise ou de mieux gérer l'économie.
Na Litanově knize je zábavné, že autor podrobně popisuje mnoho chytrých drobných nápadů, jak lépe řídit firmu či ekonomiku.
Feriez-vous confiance au gouvernement grec pour gérer une banque grecque de façon non corrompue après qu'un gouvernement ait repris le contrôle?
Důvěřovali byste řecké vládě, že by po vládním převzetí řídila řeckou banku čistým způsobem?

Možná hledáte...