Grace | garce | grec | race

grâce francouzština

milost

Význam grâce význam

Co v francouzštině znamená grâce?

grâce

Ce qui plaît dans les attitudes, les manières, les discours : Un certain agrément, un certain charme indéfinissable.  Nous eûmes hier un joli concert suivi d'un bal : on ne connaît ici que le menuet. J'eus le plaisir d'en danser plusieurs avec une Portugaise charmante de seize ans et demi : elle a une taille de nymphe , une physionomie piquante, et la grâce plus belle encore que la beauté, on la nomme Dona Theresa.  On a généralement traité Aucassin comme un conte populaire, dont il fallait mettre en lumière la grâce un peu simplette et la naïveté.  Il [son habit de bergère] avait une telle grâce sur elle, que, si son ennemie l’eût vue avec cet habit, elle [Vénus] lui en aurait donné un de déesse en la place.  Vous n'êtes pas une femme, vous êtes la femme ! Et, comme suprême parangon de grâces et de beauté, vous vous devez à l’admiration de tous. (Par extension) Qualité du style qui consiste surtout à exprimer ses pensées d’une manière élégante, sans aucune peine apparente ; c’est l’élégance unie à la facilité.  Parler, avec grâce.  Les grâces de la diction, soit en éloquence, soit en poésie, dépendent du choix des mots, de l’harmonie des phrases, et encore plus de la délicatesse des idées et des descriptions riantes. Faveur qu’on fait à quelqu’un pour lui être agréable, sans y être obligé.  Je demande la mort pour grâce ou pour supplice.  On lui dit qu’au Japon La fortune pour lors distribuait ses grâces.  Pour les grâces du roi, il faut toujours les espérer quand on les mérite toujours comme M. de Grignan.  Donnez des grâces aux familles qui augmentent la culture.  (Figuré) État ou situation agréable que l'on a l'impression d'avoir reçu d'une force supérieur bienveillante.  Du grec charis, proche de chara, qui signifie « joie », le mot grâce peut être associé à ce qui est gratuit, à un cadeau. Le bonheur est une grâce qui nous est accordée si nous en cultivons les sources nommées plus haut.  Ainsi les cœurs sont saisis d’une joie soudaine par la grâce inespérée d’un beau jour d’hiver, qui, après un temps pluvieux, vient réjouir tout d’un coup la face du monde. (Par extension) Bienveillance qu’une personne accorde à une autre, faveur.  Le Prince […] ne peut naturellement vous recevoir en ce moment, mais il juge que votre venue est providentielle. Une dernière grâce du ciel, un heureux présage.  Je puis croire pourtant, Sans trop de vanité, que je suis en sa grâce. (Bible, Religion) Aide que Dieu donne aux hommes pour leur salut.  En effet, la façon dont le Sauveur s’y prend pour divulguer les grâces réservées à Lourdes est stupéfiante. Afin de les épandre, il ne se borne plus à faire célébrer ses miracles par une propagande toute orale ; non, […] Il en vient aussitôt aux grands moyens.  Mais auparavant, par une pieuse coutume, nous disons quotidiennement notre prière en commun. D’abord parce que cela nous vaut des grâces particulières et ensuite parce qu’il fait moins froid ici qu’au premier étage…  J’étais supérieurement calé en matière d’histoire sainte et de doctrine catholique. Je pouvais argumenter avec éclat sur la grâce intérieure, qui est un don surnaturel, à nous accordé par Dieu à cause des mérites de Jésus-Christ, et qui se divise en grâce actuelle et en grâce habituelle, la première étant de caractère transitoire, et la seconde permanente.  Il [Dieu] est toujours tout juste et tout bon ; mais sa grâce ne descend pas toujours avec même efficace ; Après certains moments que perdent nos longueurs, Elle quitte ces traits qui pénètrent nos cœurs.  Nous appelons grâce actuelle une inspiration de Dieu par laquelle il nous fait connaître sa volonté et par laquelle il nous excite à la vouloir accomplir.  Je crois, comme vous, qu’il faut un peu de grâce et que la philosophie seule ne suffit pas.  On peut voir dans le même colloque l’état présent des controverses en Allemagne entre les luthériens et les calvinistes, et on voit que la doctrine constante des théologiens de la confession d’Augsbourg est que la grâce est universelle.  Les grâces de Dieu ne sont pas seulement pour nous des dons de Dieu, ni des bienfaits de sa miséricorde, mais de grandes charges devant Dieu.  Ô grâce, ô rayon salutaire, Viens me mettre avec moi d’accord ; Et, domptant par un doux effort Cet homme qui t’est si contraire, Fais ton esclave volontaire De cet esclave de la mort.  (Figuré) — Je vous ai déjà dit qu’il me fallait du temps [pour faire une tragédie], de la santé et flatus divinus ; j’attends le moment de la grâce. Pardon, indulgence.  Je voudrais comme vous faire grâce à son âge.  Il ne faut point de grâce à qui se voit sans crime.  J’aurais peine, seigneur, à lui refuser grâce.  Reine, voyez pour qui vous me demandiez grâce.  Et l’on donne grâce aisément à ce dont on n'est pas le maître [et nous pardonnons aisément des transports dont on n’est pas le maître].  Elle a vu venir le coup sans demander grâce.  Dieu ne fait jamais grâce à qui ne l’aime point.  S’il venait à mes pieds me demander sa grâce. (En particulier) (Justice) Remise de la peine que le prince ou l'autorité exécutive, fait à un condamné.  Quelques journaux manquaient à la collection. C’étaient ceux qui relataient comment Charlotte, condamnée à mort, avait vu sa peine commuée en celle des travaux forcés à perpétuité. Pourquoi cette mesure de grâce ?  J’ai eu ma grâce de cette affaire. - Oui, mais cette grâce n’éteint pas peut-être le ressentiment des parents et des amis.  Le prince perdrait le plus bel attribut de sa souveraineté, qui est celui de faire grâce. (Par ellipse) (Histoire) Lettre de grâce. (Au pluriel) Remerciement, témoignage de reconnaissance.  Je rends grâces aux dieux de n’être pas Romain.  Mme de Lafayette vous rend mille grâces.  Il rendit grâces aux dieux par d’innombrables sacrifices. (Au pluriel) Prière que l’on fait après le repas.  La pauvre vieille Gerbaud partie, mon frère a dit les grâces, puis il s'est tourné vers cet homme, et il lui a dit : vous devez avoir bien besoin de votre lit. Madame Magloire a enlevé le couvert bien vite.  Tous récitèrent debout les grâces et Durtal prit rendez-vous avec l’abbé Plomb pour visiter la Cathédrale ; […].  Elle se montrait avant que les élèves eussent quitté le réfectoire, tout exprès pour agacer Santos, qui, ayant déjeuné en grande hâte, et étant obligé de rester à son banc, trépignait d’impatience, prêt à bondir dehors, aussitôt les grâces dites. (Ironique) (Au pluriel) (Vieilli) Air gracieux ; façons gracieuses.  Au pluriel

grâce

Ne continuez pas.  Grâce ! Ce que vous me dites me peine. Supplication d’épargner.  D’un agile mouvement de patte, le chat saisit la souris et la souleva du sol.

Grâce

Comme titre honorifique donné à des hauts dignitaires civils ou religieux.  Votre Grâce. Titre d’honneur des ducs d’Angleterre.  Sa Grâce le duc de […]. (Religion) Par déférence envers Dieu, dans le vocabulaire chrétien.  Merci mon Dieu de m’avoir touché ce matin de votre Grâce ! (Au pluriel) (Mythologie) Les déesses qui étaient les compagnes de Vénus et dont le pouvoir s’étendait à tout ce qui fait l’agrément, le charme de la vie.  Les trois Grâces sont Aglaé, Euphrosyne et Thalie.  J’ai sacrifié aux Grâces [dit le hibou], Vénus a mis sur moi sa ceinture dès ma naissance.  (Figuré) Les Grâces présidèrent à sa naissance, les Grâces ont pris soin de la former : Se dit d’une femme, d’un enfant qui a beaucoup de grâces naturelles.  On dit dans le même sens : Les récits de cet auteur semblent dictés par les Grâces ; Les Grâces accompagnent ses pas.

Překlad grâce překlad

Jak z francouzštiny přeložit grâce?

grâce francouzština » čeština

milost požehnání omilostnění elegance díky

Příklady grâce příklady

Jak se v francouzštině používá grâce?

Citáty z filmových titulků

Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
Je pense que c'est plus sûr ici que d'être de retour au camp là où une tripotée de gens ne m'aiment pas grâce à toi, faisant ces accusations infondées.
Myslím, že je to tu bezpečnější, než se vrátit do kempu, kde mě kvůli tobě nemá ráda hromada lidí, která mě furt z něčeho obviňuje.
En gros. Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
V podstatě čtyři lidé dnes dostanou druhou šanci žít a tři lidé jsou ochotní risknout život, a to vše díky Illyaně.
Mais pour une raison inconnue, c'est grâce à toi que je suis là.
Ale z nějakého důvodu, jsi ta, která mě dostala na tuhle svatební párty.
La mère demande grâce.
Žádost matky.
Nous allons maintenant emprunter les souterrains de la sorcellerie en l'an de Grâce 1488.
Vstupme nyní, Léta Páně 1488, za kouzelnicí do jejího podzemního obydlí.
Sa grâce, de Transylvanie, veut acheter une belle maison dans notre petite ville.
Jeho Milost. z Transylvánie si chce v našem malém městě koupit hezký dům.
Tenaillés par la faim, le jour d'actions de grâce.
V den Díkůvzdání umírali hlady.
Grâce au savoir-faire de nos agents, je peux vous montrer quelque chose d'autre. Helius l'avait jusqu'à présent caché à la science!
Díky schopnostem našeho pověřence vám mohu ukázat něco úplně jiného, věci, které samotný Helius ještě neodhalil vědecké veřejnosti!
Mais Helius est persuadé que nous allons trouver de l'eau grâce à la baguette de sourcier.
Ale Helius je přesvědčen, že najde vodu s proutkem!
Et ensuite tu t'échapperais ou bien obtiendrais une grâce et voilà, libre comme l'air avec une protection juridique pour cause de maladie mentale, dehors, poursuivant des petites filles.
A pak utekl, nebo dostal milost a potom, volný jako vzduch, pod právní ochranou na základě duševní nemoci, znovu pronásledoval malé dívky.
Rendons grâce à Dieu, madame la directrice.
Můžeme děkovat bohu, paní představená.
Et rendre grâce d'avoir créé Rebecca Femm.
Děkuji ti, že jsi dokázali vytvořit také Rebeccu Femm.
Ce Mabuse n'était pas un homme de valeur, mais un dangereux criminel, qui n'a échappé à l'échafaud que grâce à son internement.
Mabuse přece nebyl hodnotná lidská bytost, ale zákeřný ničema, který se vyhnul oprátce jen díky hospitalizaci v blázinci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Grâce à la reconnaissance mutuelle, l'UE et les États-Unis ont accepté les normes mutuelles ou leurs procédures d'évaluation de conformité, ce qui a permis à ces entreprises de se conformer à des conditions moins rigoureuses dans chaque secteur.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Aider les pauvres grâce aux dernières technologies, tout en investissant dans les technologies du futur, c'est le partage idéal des tâches.
Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Le déboisement, quant à lui, est sans doute plus facile à arrêter grâce à des incitations économiques, peut-être associées à des limites régulatrices.
Na druhé straně mýcení lesů by zřejmě nejlépe zastavily hospodářské pobídky, možná ve spojení s regulačními limity.
Les hauts responsables nigérians se sont fabuleusement enrichis grâce à des décennies de dessous de table versés par les multinationales qui ont pillé les richesses naturelles du delta.
Za desítky let úplatků od mezinárodních společností, plundrujících přírodní bohatství delty, nigerijští představitelé pohádkově zbohatli.
Reagan et moi-même sommes pourtant parvenus à créer un réservoir d'esprit constructif grâce à des échanges constants et des entretiens en face à face.
Přesto se nám s Reaganem podařilo vytvořit prostřednictvím neutuchající vstřícnosti a osobní interakce rezervoár konstruktivního ducha.
D'un autre côté, le recours bienheureux au fracking aux États-Unis permet non seulement de réduire bien davantage et gratuitement les émissions, mais emporte également des avantages à long terme pour la société, grâce à la baisse des prix de l'énergie.
Frakovací bonanza v USA přitom nejen zajišťuje mnohem větší redukci zdarma, ale díky nižším nákladům na energii také vytváří dlouhodobé společenské přínosy.
Les ménages y gagnent aussi, puisqu'ils achètent plus ou acquièrent des biens de meilleure qualité grâce à l'augmentation de leur revenu.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
Cependant la bonne nouvelle est que la menace posée par l'État islamique au Moyen-Orient et dans le reste du monde peut être considérablement réduite grâce à une action durable et concertée.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Grâce au grand nombre de femmes pressées de se remettre à enseigner, un système éducatif régénéré aidera aussi les politiciens démocrates d'Afghanistan à bénéficier d'un lobby ouvrier puissant.
A protože do práce se už teď těsí tolik afghánských učitelek, stane se obnovený vzdělávací systém pro afghánské demokratické politiky základem silné lobby pracujících.
Le peuple afghan peut contribuer de manière tangible dans ce cas grâce à la réouverture de la voie nord-sud reliant les économies aux ressources naturelles riches de l'Asie centrale aux pays fortement peuplés tels que l'Inde et le Pakistan.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Il est essentiel dans ce cas d'attirer les expatriés afghans éduqués et professionnellement accomplis pour participer à la reconstruction du pays grâce à l'installation de petites entreprises qui absorberont les sans emplois.
Zde je zásadní přilákat zpět do země vzdělané a úspěsné Afghánce žijící v zahraničí, aby zde zakládali firmy, které dají práci nezaměstnaným.
Un retour du PLD ne sera possible que grâce au recrutement de sang neuf et à une profonde réorganisation interne basée sur une plateforme idéologique solide.
Comeback LDS bude možný, jedině pokud naverbuje novou krev a reorganizuje se na pevnou ideologickou platformu.
Grâce au roi d'Espagne, l'après-Franco s'est fait dans la stabilité et la continuité.
Španělský král zajistil stabilitu a kontinuitu po zániku Frankovy diktatury.
Les états autoritaires tels que la Chine et le Vietnam survivent, mais ce n'est pas grâce à leur engagement dans le communisme.
Autoritářské státy jedné strany, třeba Čína a Vietnam, sice přežívají, ale nikoli díky oddanosti komunismu.

Možná hledáte...