požehnání čeština

Překlad požehnání francouzsky

Jak se francouzsky řekne požehnání?

požehnání čeština » francouzština

bénédiction grâce consécration aubaine

Příklady požehnání francouzsky v příkladech

Jak přeložit požehnání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Postačí vaše požehnání, toť vše.
Nous voulons juste votre bénédiction.
To hovězí se nám bude zdát méně tuhé, když poprosíme o jeho požehnání.
Le bœuf nous semblera moins coriace si elle récite une prière pour le bénir.
Cože, žádné požehnání pro ubohého křižáka?
Quoi? Pas de vœu de prompt retour pour un pauvre croisé?
Z jaké pravomoci, Jane Bezzemku, princi anglický, chcete dnes přijmout korunu panovníka říše, a jako obránce Božího hrobu přijmout požehnání církve?
Au nom de quoi, Jean, prince d'Angleterre, demandez-vous à être sacré souverain d'Angleterre avec la bénédiction de L'Église?
Jestli znám dobře svoji vnučku, nevezme si Tonyho bez vašeho požehnání.
Je connais Alice, elle n'épousera Tony qu'avec votre bénédiction.
To se ti hodí. Dostalas požehnání.
La permission de la première femme!
Nu, jsou ušetřeni požehnání civilizace.
Bon. Les bienfaits de la civilisation leur seront épargnés.
Jedls při požehnání.
Tu as mangé pendant la prière.
Děkuju za vše, co mám, a děkuju za toto nové požehnání.
Je rends grâce pour tout ce que j'ai et pour cette nouvelle bénédiction.
Při takový věci musíme prosit o požehnání. Co?
Il faut demander une bénédiction.
Později ti to bude připadat jako požehnání.
Peut-être trouveras-tu que c'est préférable.
Myslím, že budu muset. Přišli jsme si pro tvoje požehnání, mami. a taky jsme ještě neměli čaj.
Ta bénédiction, maman, avant le thé.
Početí jest požehnání, však tvoje dcera snadno může počít, dohlídni na to.
Concevoir est bien, mais pas comme elle le ferait.
Až požehnání budeš chtít mi dát, budu za ně vděčen.
Quand vous voudrez être bénie, vous me bénirez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
Il se pourrait bien, finalement, que l'apparente tombée en disgrâce de la Turquie aux yeux des États-Unis soit en fait une bénédiction déguisée.
Vím, že se mi dostalo neuvěřitelného požehnání.
En fait, je sais que j'ai eu une chance inouïe.
Pevné zdraví je požehnání.
La bonne santé d'un individu est une bénédiction.
Proč se ropné bohatství projeví jako prokletí stejně často jako požehnání?
Pourquoi les richesses du pétrole deviennent une malédiction autant qu'une bénédiction?
Latinská Amerika by za tato požehnání měla být vděčná a nezapomínat, že nic netrvá věčně.
Il est professeur de politique et d'études latino-américaines à l'université de New-York.
On ji rychle požádá o ruku, ona souhlasí, avšak Elsa jí odmítne dát požehnání.
Dans la foulée, le prince demande la main d'Anna, qui accepte, mais Elsa refuse de la lui accorder.
Zdá se, že pro některé země, jimž se dostalo požehnání v podobě obrovských zásob ropy a zemního plynu, je využívání vývozu energie k odměňování přátel a trestání protivníků lákavou možností.
Pour certains pays, qui ont la chance de disposer de vastes réserves de pétrole et de gaz, il est tentant de se servir des exportations pour favoriser les amis et punir les ennemis.
Od doby, kdy Silvio Berlusconi, požehnání i prokletí italského lidu, poprvé pronikl na politické kolbiště, uběhlo už šestnáct let.
Seize années ont passé depuis que Silvio Berlusconi, un bienfait et un fléau pour le peuple italien, a effectué sa première entrée dans l'arène politique.
Dokonce i většina Američanů se zdráhala vstoupit do Iráku bez požehnání OSN.
Même la majorité des Américains hésitait à entrer en Irak sans la bénédiction de l'ONU.
Koneckonců je to výklad, který sice od člověka vyžaduje dočasnou ztrátu kritické soudnosti, ale zároveň dává bezvýhradné požehnání těm, kdo údajně bojují na straně světla.
Après tout, c'est un exposé qui, tout en exigeant de se départir de ses facultés critiques, absout totalement ceux qui se battent du côté de la lumière.
Voliči nadšeně vyberou kohokoli, kdo dostane Putinovo požehnání.
Les électeurs voteront avec enthousiasme pour quiconque aura reçu la bénédiction de Poutine.

Možná hledáte...