požehnání čeština

Překlad požehnání spanělsky

Jak se spanělsky řekne požehnání?

požehnání čeština » spanělština

bendición ventaja consagración

Příklady požehnání spanělsky v příkladech

Jak přeložit požehnání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hej! Bůh ke mně přišel a dal mi svoje požehnání pro tuhle věc!
Diosme hablóyme dio este tomo antiguo bendecido.
Drahá maminko, dej mi své požehnání.
Querida madre: Dame tu bendición.
Přemýšlela o tom, jaké je pro ně požehnání, když se mohou na něco těšit.
Observaba lo agraciados que eran, por hacer algo.
Nedělej si starosti. Mé požehnání tě bude chránit.
Mi bendición te protege.
ZROZENA K MÉ RADOSTI A K POŽEHNÁNÍ VŠECH LIDÍ.
Nacida para mi suerte, para bendición de todos.
Postačí vaše požehnání, toť vše.
Sólo queremos su bendición.
To hovězí se nám bude zdát méně tuhé, když poprosíme o jeho požehnání.
La ternera será más tierna si la bendecimos.
Jestli znám dobře svoji vnučku, nevezme si Tonyho bez vašeho požehnání.
Si conozco a mi nieta, no se casará con Tony sin su bendición.
Nu, jsou ušetřeni požehnání civilizace.
Bueno, están a salvo de las bendiciones de la civilización.
Jedls při požehnání.
Comiste durante la bendición.
Děkuju za vše, co mám, a děkuju za toto nové požehnání.
Te doy gracias por todo lo que tengo, y también por esta nueva bendición.
Při takový věci musíme prosit o požehnání.
Espere. Para lo importante, siempre pedimos una bendición.
Věděl jsem, že mou volbu schválíš, a chtěl jsem te požádat o požehnání.
Estaba seguro que contaría con tu aprobación y con tu bendición.
Později ti to bude připadat jako požehnání.
Más tarde puede que te parezca lo mejor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
El aparente distanciamiento de Turquía con los EU podría ser a final de cuentas una bendición.
Vím, že se mi dostalo neuvěřitelného požehnání.
De hecho, sé que he sido un gran privilegiado.
Pevné zdraví je požehnání.
La buena salud es una bendición.
Latinská Amerika by za tato požehnání měla být vděčná a nezapomínat, že nic netrvá věčně.
América Latina debe concentrarse en lo positivo y, al mismo tiempo, recordar que nada dura para siempre.
A co je možná ještě důležitější, mohlo by to změnit veřejné vnímání migrantů tak, aby začali být pokládáni spíše za požehnání než za metlu.
Tal vez sea aún más importante que llegue a cambiar las impresiones públicas sobre los migrantes, para que se los considere una bendición en lugar de un azote.
On ji rychle požádá o ruku, ona souhlasí, avšak Elsa jí odmítne dát požehnání.
Enseguida el príncipe propone casamiento y ella acepta; pero Elsa se niega a bendecir la unión.
Zdá se, že pro některé země, jimž se dostalo požehnání v podobě obrovských zásob ropy a zemního plynu, je využívání vývozu energie k odměňování přátel a trestání protivníků lákavou možností.
Para algunos países bendecidos con vastas reservas de petróleo y gas, el uso de las exportaciones de estos recursos para recompensar a amigos y castigar a enemigos parece una opción tentadora.
Od doby, kdy Silvio Berlusconi, požehnání i prokletí italského lidu, poprvé pronikl na politické kolbiště, uběhlo už šestnáct let.
Dieciséis años han pasado desde que Silvio Berlusconi, al mismo tiempo una bendición y una maldición para el pueblo italiano, hiciera su primera incursión en la arena política.
Dokonce i většina Američanů se zdráhala vstoupit do Iráku bez požehnání OSN.
Incluso la mayoría de los estadounidenses se mostraban reacios a emprender la guerra contra Irak sin la bendición de las Naciones Unidas.
Koneckonců je to výklad, který sice od člověka vyžaduje dočasnou ztrátu kritické soudnosti, ale zároveň dává bezvýhradné požehnání těm, kdo údajně bojují na straně světla.
Al fin y al cabo, es un relato que, si bien nos exige la suspensión de las facultades críticas, concede una absoluta bendición a quienes supuestamente luchan en el bando de la luz.
Voliči nadšeně vyberou kohokoli, kdo dostane Putinovo požehnání.
Los votantes elegirán con entusiasmo a cualquiera que cuente con la bendición de Putin.

Možná hledáte...