bendición spanělština

požehnání

Význam bendición význam

Co v spanělštině znamená bendición?

bendición

Acción o efecto de bendecir. Dícise sobre algún favor o dicha que alguien o algo pueda tener.

Bendición

Apellido.

Překlad bendición překlad

Jak z spanělštiny přeložit bendición?

bendición spanělština » čeština

požehnání laskavost děkování díkuvzdání dobrodiní

Příklady bendición příklady

Jak se v spanělštině používá bendición?

Citáty z filmových titulků

Querida madre: Dame tu bendición.
Drahá maminko, dej mi své požehnání.
Mi bendición te protege.
Nedělej si starosti. Mé požehnání tě bude chránit.
Nacida para mi suerte, para bendición de todos.
ZROZENA K MÉ RADOSTI A K POŽEHNÁNÍ VŠECH LIDÍ.
Sólo queremos su bendición.
Postačí vaše požehnání, toť vše.
Mi esposo dice que sería una bendición si la gente olvida lo que pasó.
Můj manžel říká, že by bylo dobře, kdyby společnost zapomněla, co se stalo.
Si conozco a mi nieta, no se casará con Tony sin su bendición.
Jestli znám dobře svoji vnučku, nevezme si Tonyho bez vašeho požehnání.
La última bendición de Dios.
Poslední milost.
Comiste durante la bendición.
Jedls při požehnání.
Mire, úselo con mi bendición.
Klidně to použij.
La ignorancia es una bendición, Lizzie.
Neznalost je blaho, Lizzie.
La muerte de su hija habría sido una bendición comparada con esto.
Smrt vaší dcery by byla ve srovnání s tímto hotovým požehnáním.
Los felicito a ambos y les doy mi bendición.
Oběma vám gratuluji a přeji vám to nejlepší.
De su corazón ha salido un flujo siempre creciente de virtud y bendición moral.
Z jejího srdce přichází stále rostoucí proud morální ctnosti a dobra.
Te doy gracias por todo lo que tengo, y también por esta nueva bendición.
Děkuju za vše, co mám, a děkuju za toto nové požehnání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El aparente distanciamiento de Turquía con los EU podría ser a final de cuentas una bendición.
Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
Se ha dicho con frecuencia, correctamente, que Arafat fue una bendición relativa para su pueblo.
Bylo už mnohokrát správně řečeno, že Arafat byl pro svůj lid rozporuplným požehnáním.
Para las relaciones sino-rusas, estas incertidumbres fundamentales pueden ser una bendición.
Pro čínsko-ruské vztahy mohou být takové zásadní nejistoty požehnáním.
Fueron los economistas los que legitimaron y popularizaron la visión de que las finanzas sin restricciones eran una bendición para la sociedad.
Byli to ekonomové, kdo legitimizoval a popularizoval názor, že nespoutané finance jsou pro společnost dobrodiním.
De hecho, a excepción de Francia, el euro no parece haber sido una bendición para los países que lo adoptaron.
To pak mělo zajistit vyšší zisky z obchodu, silnější konkurenci, mohutnější přeshraniční kapitálové toky, nižší výpůjční náklady a více příležitostí pro sdílení rizik, což vše mělo podle očekávání nakonec posílit investice a produktivitu.
En un país en el que la libertad de expresión ha estado prohibida durante medio siglo, al principio la red Internet resultó una bendición: la gente vertió su entusiasmo en ella creando sitios y páginas personales en la Red.
V zemi, kde je svoboda vyjadřování už půl století nedosažitelná, se internet zpočátku projevoval jako dar z nebes: lidé do něj investovali svůj zápal a vytvářeli webové a domovské stránky.
La buena salud es una bendición.
Pevné zdraví je požehnání.
A juzgar por las críticas, se podría pensar que tener inflación cero es una bendición.
Soudě podle kritiky by se mohlo zdát, že nulová inflace je požehnáním.
Ese precio más bajo habría sido una pesadilla para los inversionistas, pero una bendición para Japón, ya que le habría compensando por las pérdidas sufridas.
Tato nižší cena by byla pro investory prokletím, avšak pro Japonce dobrodiním, protože by jim kompenzovala ztráty, které utrpěli.
En realidad, unos menores precios del petróleo representan una bendición para Europa y en particular para aquellas de sus naciones que más dificultades afrontan.
Ve skutečnosti jsou nízké ceny ropy pro Evropu požehnáním - zejména pro ty nejzkoušenější státy.
La violenta reacción contra la mundialización -y la más libre circulación de bienes, servicios, capital, mano de obra y tecnología que la acompañan- que ha surgido ahora en muchos países es también una bendición para los demagogos iliberales.
Rovněž odpor proti globalizaci - a s ní spojenému volnějšímu pohybu zboží, služeb, kapitálu, pracovních sil a technologií -, který se dnes v mnoha zemích objevil, je vodou na mlýn neliberálních demagogů.
Retrospectivamente, la reunificación alemana fue más una maldición que una bendición.
Při zpětném ohlédnutí bylo opětovné sjednocení Německa spíše prokletím než požehnáním.
Además, unos nuevos ingresos procedentes de los impuestos al carbono serían una bendición para los gobiernos.
Nové příjmy z uhlíkových daní by navíc představovaly dobrodiní pro vlády.
Los recursos sí pueden ser una bendición, pero esto no es algo que va a suceder por sí solo.
Přírodní zdroje by neměly být prokletím, ale požehnáním.

Možná hledáte...