rendición spanělština

kapitulace

Význam rendición význam

Co v spanělštině znamená rendición?

rendición

Acción de rendir o rendirse. Imposición de una voluntad.

Překlad rendición překlad

Jak z spanělštiny přeložit rendición?

rendición spanělština » čeština

kapitulace

Příklady rendición příklady

Jak se v spanělštině používá rendición?

Citáty z filmových titulků

Una representación de gala para celebrar la rendición de Lee, a la que asistían el Presidente y su gabinete.
Slavnostní vystoupení na oslavu kapitulace gen Lee, za účasti prezidenta a jeho lidí.
No hay deshonor en la rendición.
Není ostuda se vzdát.
Rendición absoluta.
Naprosté podlehnutí.
No quiero saber nada de rendición.
Já se nevzdám.
Rendición incondicional.
Podmínky jsou příliš tvrdé.
Rendición inmediata.
Okamžitou kapitulaci.
A través de toda la derrotada Escocia, en la plaza de cada aldea. las condiciones de la rendición fueron proclamadas claramente por los ingleses.
V poražené zemi, na každém náměstí Angličané vyhlásili jasné podmínky kapitulace.
Has retrasado la rendición de los otros.
Oddálil jsi podrobení ostatních.
Querían que firmara la rendición de mi pueblo sin condiciones y me he negado.
Chtěli, abych se vzdal, bez podmínek. Odbyl jsem je.
No te he visto desde la rendición.
Od kapitulace jsem tě neviděl.
A decir verdad, ni siquiera te vi en la rendición.
Vlastně jsem tě neviděl ani při kapitulaci.
Estoy dispuesto a aceptar la rendición de la ciudad.
Jsem připraven přijmout kapitulaci města.
Debe haber una rendición.
Kapitulace je nutná.
Kutuzov ha tenido que enviar emisarios para negociar la rendición.
Kutuzov musel vyslat emisary, aby požádali o podmínky kapitulace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La limpieza del delta del Níger constituiría el mejor ejemplo posible de una nueva época de rendición de cuentas.
Vyčištění delty Nigeru by bylo nejpádnějším možným příkladem nové éry přijímání odpovědnosti.
Una mayor rendición de cuentas y una gestión más idónea de los asuntos públicos por parte de dichas empresas podría cambiar las vidas, las economías y los sistemas políticos de todo el mundo.
Větší zodpovědnost a silnější řízení těchto společností by mohly potenciálně měnit životy, ekonomiky a politické systémy po celém světě.
Unos objetivos de desarrollo sostenible bien formulados contribuirán a guiar la comprensión pública de los complejos imperativos del desarrollo sostenible, inspirar medidas públicas y privadas, fomentar el pensamiento integrado y la rendición de cuentas.
Dobře vypracované CUR budou prospěšné jako vodítko pro veřejnost, aby porozuměla spletitým výzvám udržitelného rozvoje, inspirace k veřejné i soukromé přičinlivosti, podpora uceleného přemýšlení a podnět k tříbení zodpovědnosti.
Además, el desarrollo mismo se ha redefinido, de modo que el enfoque de las políticas ha cambiado hacia el buen gobierno, la transparencia, la rendición de cuentas y los derechos humanos.
Navíc se změnily definiční znaky rozvoje a ohnisko politik se posunulo k dobré správě, transparentnosti, zodpovědnosti a lidským právům.
Si bien esas políticas pueden fomentar la estabilidad de los precios, su propuesta desatiende las dos cuestiones más importantes para el BCB: la autonomía legal y unas reformas institucionales que garanticen la rendición de cuentas ante los ciudadanos.
Takové politiky sice mohou přispět ke stabilitě cen, avšak jeho návrh přehlíží dvě nejvýznamnější otázky týkající se BCB: zákonnou autonomii a institucionální reformy, které zajistí zodpovědnost vůči občanům.
Es una burocracia tecnocrática de cincuenta años de edad creada durante una dictadura militar, con pocos instrumentos para la rendición de cuentas política y social.
Jedná se o 50 let starý byrokratický aparát zřízený za vojenské diktatury, bez dostatku právních nástrojů pro politickou a společenskou zodpovědnost.
Un gobierno unipartidario debilita la responsabilidad de rendición de cuentas y cría arrogancia.
Vláda jedné strany oslabuje zodpovědnost a plodí aroganci.
Otra cláusula hace hincapié en la rendición de cuentas a los compañeros de la profesión, un sello de autorregulación profesional.
Další pasáž zdůrazňuje zodpovědnost vůči kolegům, typický rys profesní samoregulace.
Mientras tanto, la pura influencia de los donantes diluye la rendición de cuentas de los funcionarios y representantes electos de los países en desarrollo a sus propios ciudadanos.
Obrovský vliv dárců přitom v rozvojových zemích oslabuje zodpovědnost tamních úředníků a volených zástupců vůči jejich vlastním lidem.
Los elementos esenciales de la vida política europea moderna - los derechos y obligaciones de las personas individuales, y la rendición de cuentas por parte del gobierno a los gobernados - están ausentes, sobre todo, en el Oriente Medio árabe.
Zejména na arabském Blízkém východě chybí základní prvky moderního evropského politického života - práva a povinnosti jednotlivce a zodpovědnost vlády vůči ovládaným.
Ya se llame Unión Europea, Estados Unidos de Europa, Europa Unida, o de otra manera, también proporcionará un sistema unitario y simplificado de leyes normativas que permitirán más transparencia y capacidad de rendición de cuentas.
Ať už jej budeme nazývat Evropská unie, Spojené státy evropské, Spojená Evropa nebo jakkoli jinak, bude vždy zárukou jednotného, zjednodušeného systému normativních aktů, které přinesou větší míru transparentnosti i odpovědnosti.
En su calidad de alianza de grupos de derechos humanos, los activistas ambientales y los promotores de la rendición de cuentas de las corporaciones ya están solicitando la completa expulsión de esta industria del proceso de formulación de políticas.
V souladu s již existujícím požadavkem aliance lidskoprávních skupin, ekologických aktivistů a bojovníků za zodpovědnost velkých korporací musíme průmysl fosilních paliv zcela vyloučit z politického procesu.
Para prevenir el abuso de estos poderes de amplio alcance, su ejercicio se debe equilibrar con una rendición de cuentas rutinaria.
Aby se zabránilo zneužití takto rozsáhlých pravomocí, jejich výkon musí vyvažovat stálá zodpovědnost.
Estos dos atributos de las agencias supervisoras (independencia política y rendición de cuentas política) se presentan a menudo como opciones de suma cero: más de una necesariamente significa menos de la otra.
Tyto dvě vlastnosti dohlížitelských orgánů - politická nezávislost a politická zodpovědnost - se často označují za dvě možnosti s nulovým součtem: více jedné zákonitě znamená méně druhé.

Možná hledáte...