rendir spanělština

vzdávat, vzdát se, přemoci

Význam rendir význam

Co v spanělštině znamená rendir?

rendir

Dicho de un estudiante: someterse a examen. Someter algo o a alguien al dominio, sujeción o mando de otro. Dar fruto, producir algo útil. Producir fatiga o cansancio físico; extenuar, cansar, fatigar, vencer. Arrojar hacia afuera y por la boca lo contenido en el estómago. Dar, entregar, otorgar, regalar, obsequiar, poner algo en manos o en posesión de otro.

rendir

Ser productivo en un trabajo. Ser suficiente para cubrir una demanda.

Překlad rendir překlad

Jak z spanělštiny přeložit rendir?

rendir spanělština » čeština

vzdávat vzdát se přemoci předejít prohrát kontumačně

Příklady rendir příklady

Jak se v spanělštině používá rendir?

Citáty z filmových titulků

No puedo dejar pasar la noche sin rendir tributo a nuestros distinguidos invitados los mejores aviadores del mundo.
V tento večer. bych chtěl vzdát poctu našim čestným hostům, třem velikánům světového letectví.
Y estamos hoy reunidos viendo el mar abierto sobre tres puntos cardinales para rendir homenaje a los hombres que han zarpado desde este puerto y se han hundido en el mar para nunca volver.
Tak se zde dnes setkáváme. čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu. na moře, a již se nevrátili.
Me gustaría poder rendir homenaje a su valor. Pero aquí todo es muy diferente.
Vážím si vašeho vlastenectví a odvahy, ale zde jste v jiné situaci.
No te puedes rendir tan fácilmente.
Neměl by ses jen tak vzdávat, chlapče.
Sin duda ha venido a hacer reverencia y a rendir homenaje a su emperador y a su dios en privado.
Asi přijel proto, aby vzdal hold svému císaři a bohu.
Todos ustedes deberán acudir. para rendir homenaje a él y a su reina.
Všichni přijďte. vzdát hold jemu i nové královně.
No dejes que te afecte. El anciano no se va a rendir tan fácil.
Neboj se, starý pán se z toho dostane.
El pueblo había fuegos artificiales organizados mostrar a rendir homenaje a Su Majestad.
Zdejší lid připravil ohňostroj na počest Vaší Výsosti.
No te puedes rendir ahora.
Teď to přece nemůžeš vzdát.
Un gran día de fiesta fue proclamado para que todos, nobles y plebleyos-.pudieran rendir pleitesía a la princesita.
Po celém království byl vyhlášen svátek. aby všichni, bohatí i chudí. přijeli vzdát princezně poctu.
Nos reunimos para rendir homenaje a la memoria de Anthony Raymond Bergdorf.
Sešli jsme se tu dnes, abychom uctili památku Anthonyho Raymonda Bergdorfa.
No me voy a rendir.
Je se nepustím.
Ahora que empezaba a rendir, hemos tenido que cerrar.
Teď, když začal vynášet, museli jsme ho uzavřít.
Por ello, aún recordando el gran peligro que representaba, no dudo en rendir homenaje a su memoria.
Když jsem poznal nebezpečí v jakém se nacházel, musím vzdát úctu jeho památce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las debilidades económicas simplemente se posponían para alguna fecha futura; la administración Bush esperaba que el momento de rendir cuentas llegara después de noviembre de 2008.
Ekonomické slabiny se jednoduše odsouvaly kamsi do budoucnosti; Bushova administrativa doufala, že den zúčtování přijde až po listopadu 2008.
Por tanto, una Comisión Europea que deba rendir cuentas a un Parlamento Europeo se vería afectada por las ineficacias que es costumbre ver en los gobiernos de coalición.
Evropská komise zodpovědná nejednotnému Evropskému parlamentu by tak uvázla na mrtvém bodě kvůli obvyklé neefektivnosti koaličních vlád.
En última instancia, el Presidente de la Comisión tendría que rendir cuentas directamente a los votantes.
Konec konců, předseda Komise by se zodpovídal přímo voličům.
No podemos lograrlo, y aunque pudiéramos, los recursos que se destinaran a ayudar a la última persona con hambre podrían rendir mucho mejor en otros ámbitos.
Nemůžeme ho dosáhnout, a i kdybychom ho dosáhnout mohli, zdroje potřebné k tomu, abychom pomohli i poslednímu hladovějícímu člověku, by se daly mnohem lépe vynaložit jinde.
El comportamiento del BCE no debiera sorprendernos: como hemos visto en otras ocasiones, las instituciones que no deben rendir cuentas en forma democrática tienden a ser capturadas por intereses especiales.
Chování ECB by nemělo překvapovat: jak jsme viděli i jinde, instituce bez demokratické zodpovědnosti jsou náchylné nechat se ukořistit zájmovými skupinami.
Demasiado a menudo, la medida del éxito de los medios es simplemente la capacidad de rendir utilidades financieras.
Měřítkem úspěchu média bývá až příliš často pouhý finanční zisk.
Tengo que admirar a la tercera presidente báltica, Vaira Vike-Freiberga de Letonia, quien decidió ir a Moscú, rendir honores cuando son merecidos, y hablar fuerte y claro acerca de lo que no se debe ocultar.
Musím obdivovat prezidentku třetí pobaltské země - Vairu Vike-Freibergovou z Lotyšska -, která se rozhodla do Moskvy jet, vzdát čest tomu, čemu přísluší, a hlasitě hovořit o tom, co by se nemělo zatajovat.
La responsabilidad se refiere al hecho de que los ministros tienen que rendir cuentas de todo lo que suceda en su ámbito.
Odpovědnost se týká faktu, že ministři zodpovídají za vše, co se stane v oblasti, již spravují.
De hecho, son los únicos que deben rendir cuentas en sentido estricto.
Oni sami skutečně nesou odpovědnost v nejpřísnějším smyslu.
Cada país hace una lista de lo que debe hacer, y cada gobierno debe rendir cuentas en términos de su desempeño.
Každá země sestavuje seznam věcí, které je potřeba učinit, a každá vláda nese zodpovědnost za svůj výkon.
El año pasado, Park pidió a Xi rendir honores a Ahn.
Prezidentka Pak požádala loni svůj čínský protějšek Si, aby Ana uctil.
De todos modos, las recomendaciones tendrían la ventaja de estar mejor adaptadas a las necesidades locales - especialmente si los consejos tiene que rendir cuentas ante los parlamentos nacionales.
Tak či onak, doporučení by měla tu výhodu, že by byla lépe přizpůsobená místním potřebám - zejména v případě, že se rady zodpovídají národním parlamentům.
La reunión de este año en Heligendamm, Alemania, debe rendir cuenta sobre esa promesa.
Letošní setkání v německém Heiligendammu musí tento slib naplnit.
Ha seguido derribando decenas de gobiernos en todas las regiones del mundo sin rendir de cuentas en ellas ni en su propio país.
Postupně se zasadila o svržení desítek různých vlád ve všech regionech světa, aniž by za to nesla tam nebo doma zodpovědnost.

Možná hledáte...