gramotnost čeština

Překlad gramotnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne gramotnost?

Příklady gramotnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit gramotnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Gramotnost mezi proléty stoupla o 56 procent.
L'alphabétisation des prolétaires adultes a augmenté de 56 pour cent.
Gramotnost.
L'alphabétisation.
Když mi bylo 14, zúčastnil jsem se kampaně za gramotnost.
Quand j'avais 14 ans, je me suis engagé pour la Campagne Littéraire.
Dělám si legraci. Kdybych ti řekl, že Stanton sem přijel proto, že ho zajímá gramotnost dospělých, byl bych pro tebe cvok.
Si je dis que Stanton s'interesse a L'aLphabetisation, vous rigolerez?
A do ní pustili každého krejčovského synka a děvečky od krav z celé země. Gramotnost nezaručí, že budou lépe orat.
Et ils laisserent y venir tous les fils de tailleurs. et les filles de fermiers de ce pays.
Vyučoval ve vojenských oddílech gramotnost.
Il alphabétisait les troufions.
Zločinnost? Chudoba? Gramotnost?
Est-ce le crime, la pauvreté, le degré d'alphabétisation?
Musíme to držet dál od nevolníků, protože kdyby získali gramotnost, ohrozilo by to panstvo.
Nous devons cacher ça aux serfs. De peur qu'ils s'instruisent et qu'ils menacent la classe des propriétaires.
Chápeš. vězeňská gramotnost a tak.
La prison.
A věřím v gramotnost toho příběhu.
Je crois à. La littéralité de cette histoire.
Uvažoval jsem o nějaké organizaci, která podporuje gramotnost.
Je me disais, je ne sais pas, peut-être une organisation vouée à I'apprentissage de la lecture.
A potom jsem zjistila, že mi Úřad starosty dal ocenění za gramotnost a šek za pokrok.
Un jour la mairie m'a donné une récompense pour l'alphabétisation et un chèque pour mes progrès.
Myslím, že je to jejich kulturní gramotnost a vysoké rodinné hodnoty.
Leur culture et leurs fortes valeurs familiales.
Sandra učila v šesté třídě řídila církevní program pro gramotnost dospělých a dobrovolně pomáhala v místní vývařovně.
Sandra était enseignante, dirigeait un cours d'alphabétisation pour adulte à l'église, et été bénévole dans une soupe populaire locale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro Argentinu hraje mnoho faktorů: vysoká gramotnost, zdravé obyvatelstvo, vysoce produktivní zemědělské hospodářství a silná základna přírodního bohatství.
L'Argentine n'est pas dépourvue d'atouts : une population largement alphabétisée et en bonne santé, une agriculture très productive et des ressources naturelles.
Za dvě generace bude lidská gramotnost téměř celosvětová.
Dans deux générations, l'alphabétisation des hommes sera quasi universelle.
Faktem je, že se chudoba v zemi v devadesátých letech snížila, zatímco gramotnost a procento školní docházky u dětí vzrostly.
Il est vrai que dans les années 1990 la pauvreté a régressé tandis que les taux d'alphabétisation et de scolarisation ont augmenté.
Imperiální nadvládu už dlouho fakticky znemožňují nacionalistické a protikolonialistické ideologie, jimž dodává sílu rostoucí gramotnost a politická mobilizace.
Les idéologies nationalistes et anti-colonialistes soutenues par l'alphabétisation et la mobilisation politique croissantes ont rendu depuis belle lurette toute imposition impérialiste virtuellement impossible.
Vliv faktorů, jako jsou chudoba, gramotnost matky, hygienické poměry či úroveň bydlení, na dětské zdraví - a potažmo i na sociální a ekonomické výsledky - je dobře doložený.
L'impact des facteurs comme la pauvreté, l'alphabétisation maternelle, l'hygiène, et les conditions de logement sur la santé des enfants - et en retour, sur les avancées sociales et économiques - a fait l'objet de nombreuses études.

Možná hledáte...