habitué francouzština

štamgast

Význam habitué význam

Co v francouzštině znamená habitué?

habitué

Qui a l’habitude.  Qui a l’habitude de faire quelque chose

habitué

Celui qui a l’habitude d’aller dans un lieu.  Un mandoliniste grattait son instrument comme dans un café de province où les habitués sont demeurés de mœurs paisibles.  Par une double porte, capitonnée de moleskine, nous pénétrâmes dans une pièce carrelée, aux murs blancs à encadrements rouges, et que les habitués appellent « la chapelle ».  Le sodabi se commercialise en gros ou au détail, par bouteille de 1 litre, mais aussi par 1/2, 1/4, 1/8 de litre. Les distillatrices possèdent une clientèle d’habitués et une certaine réputation qui se transmet de « bouche à oreilles ». (Religion) Prêtre qui a la permission de son évêque de dire la messe dans une paroisse quand il veut, aux heures qui lui sont le plus convenables, mais qui ne reçoit aucun traitement, qui n’a pas même de place fixe et assignée au chœur.  Celui qui a l’habitude d’aller dans un lieu

Překlad habitué překlad

Jak z francouzštiny přeložit habitué?

habitué francouzština » čeština

štamgast zvyklý stálý host

Příklady habitué příklady

Jak se v francouzštině používá habitué?

Citáty z filmových titulků

Je suis habitué au bruit.
No už jsem si na tyhle zvuky zvyknul.
Ton ami a dû garder ce vieux flingue parce qu'il s'y était habitué.
Váš přítel si tu zbraň asi nechal, protože byl na ni zvyklý.
Alors, vous êtes un habitué de l'Afrique.
Předpokládám, že jste většinu času strávil v Africe. - Ne.
Les draps déchirés, je m'y suis habitué.
Na potrhaná prostěradla jsem si zvykl.
Avec le sable, il est habitué.
Když je zvyklý na ten písek.
Non mais je me suis habitué à lui.
Ne, ale už jsem si na něj zvykl.
Je suis habitué à toi.
Jsem na tebe zvyklý.
Sans doute un amateur fanatique, un habitué du poulailler.
Musí to být milovník divadla, umělecký fanatik. Někdo sedící v galerii noc co noc.
Tu t'étais habitué à l'idée d'une place stable.
Byls zvyklý se toulat a teď ses chtěl usadit.
Je meurs alors que je m'étais enfin habitué à un lieu.
Odnes mě pryč. - Ano.
Tu t'es habitué à tuer un mec une fois, non?
Už sis troufnul i někoho zabít, že jo?
Je devrais être habitué.
Už bych na to měl bejt zvyklej.
Vous êtes pas habitué à ça.
Nejste na to zvyklý.
Pas habitué à grand-chose.
Není zvyklý na hodně věcí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'enfant avait la taille d'un bébé de 2 mois mais ces yeux avaient le regard d'un vieillard de 80 ans habitué depuis longtemps à la pire des souffrances.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
En Irak, on est fort peu habitué à voir les gens, en particulier les femmes et les enfants, fouiller chaque jour dans les poubelles pour se mettre quelque chose sous la dent.
V Iráku je novým jevem vidět lidi, zejména ženy a děti, jak každý den prohlížejí odpadky a hledají něco k jídlu.
Et le conseil de gouvernance n'est pas habitué à prendre des décisions rapides sur des questions non anticipées.
A Rada guvernérů není zvyklá činit rychlá rozhodnutí v nečekaných otázkách.
Le Mexique a toujours été habitué aux crises (même si la dernière remonte à vingt ans); elles éclataient cependant généralement à la fin du mandat présidentiel.
Mexiko bylo kdysi na krize zvyklé (i když ji nemělo 20 let), ale obvykle se rozhořely až ke konci prezidentského mandátu.
La personne choisie devrait être avant tout un administrateur compétent et un économiste de premier ordre habitué à conduire une politique.
Úspěšně jmenovaný kandidát by měl především být dobrým organizátorem a špičkovým ekonomem s politickými zkušenostmi.
Cette partie de la population a ainsi maintenu la croissance de leur consommation à laquelle ils s'étaient habitué en s'endettant de plus en plus.
Tyto skupiny udržovaly růst spotřeby, na který byly zvyklé, tím, že se zadlužovaly stále víc.

Možná hledáte...