incendie francouzština
požár
Význam incendie význam
Co v francouzštině znamená incendie?
incendie
Překlad incendie překlad
Jak z francouzštiny přeložit incendie?
Příklady incendie příklady
Jak se v francouzštině používá incendie?
Citáty z filmových titulků
Où est l'incendie?
Kde je požár?
L'assurance-incendie est de 500 000 et l'assurance-vol de 400 000.
Je tu 500 000 požární pojištění. a 400 000 proti vloupání.
Les foyers d'incendie dans l'usine chimique, plan E-9 et K-14.
Cíle v chemické továrně. Oblast E 9 a K 14. Opakujte.
Incendie dans l'usine chimique. Pompiers impuissants.
Požár se rozšíří do skladů a hasiči ho neuhasí.
Avec des lances d'incendie, ils ont pompé et ils l'ont aspiré.
Museli ho hadicí vysát ven.
L'incendie ne l'a pas tué.
Neuhořel.
Jolie, cette pompe à incendie.
Jak rozkošná hračka.
L'incendie se meurt doucement.
Oheň pomalu uhasíná.
Je dois dire que c'est le plus bel incendie que j'aie jamais vu.
Musím říct, toto byl nejlepší oheň, jaký jsem kdy v životě viděla.
Il a survécu à l'incendie.
Ten oheň ji nezničil.
Une échelle d'incendie.
Požární schodiště.
J'ai une assurance-incendie.
Jsem pojištenej. Tak upalujte.
Vous êtes arrêtée devant une bouche d'incendie.
Nedomnívám se, že ti to bude vadit, ale parkuješ před hasičským hydrantem. Vím to.
C'est une bouche d'incendie.
Hej, dámo. Tohle je hydrant.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ils sont parvenus à se poser en victimes d'une tempête de feu, plutôt qu'en accessoires d'un incendie criminel.
Úspěšně sami sebe vykreslili spíše jako oběti požáru než jako spolupachatele žhářství.
Cela revient à dire que l'on peut se passer des pompiers, parce que sans eux les gens seraient plus prudents et qu'ainsi il n'y aurait pas d'incendie.
Lpění na přístupu, jenž tyto faktory přehlíží, se však podobá rušení hasičských sborů s odůvodněním, že si bez nich lidé dají větší pozor, takže pak žádné požáry nevzniknou.
Pour diriger efficacement, les technopoliticiens ne devront cependant pas se contenter d'éteindre l'incendie immédiat, et n'auront d'autre choix que de réfléchir sur le long terme.
Efektivní technopolitici však musí přejít od pouhého hašení požárů k dlouhodobým úvahám.
Un incendie fait rage, mais personne n'appelle les pompiers.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Une forêt qui ne connaîtrait jamais d'incendie finirait par voir disparaître en son sein les espèces capables de survivre au feu.
Prales, ve kterém nikdy nehořelo, nakonec přijde o druhy schopné odolat požáru.