inclusif francouzština

zahrnutý

Význam inclusif význam

Co v francouzštině znamená inclusif?

inclusif

Qui inclut.  Ces deux propositions sont inclusives l’une de l’autre. (Linguistique) Se dit d’un pronom personnel de la première personne pluriel qui inclut l’interlocuteur.  Linguistique

Překlad inclusif překlad

Jak z francouzštiny přeložit inclusif?

inclusif francouzština » čeština

zahrnutý

Příklady inclusif příklady

Jak se v francouzštině používá inclusif?

Citáty z filmových titulků

L'esprit est très grand, et très holistique, et un mot très inclusif.
No, teď jste skočil na něco úplně jiného. Duchovno, je velké, holistické zevšeobecňované slovo.
Je crois que je vais du côté plus inclusif.
Myslím, že dám za pravdu přívětivějšímu zástupci.
On commandera des boissons quand les filles arriveront ici comme un geste inclusif qui cimente le groupe.
Objednáme si, až přijdou holky, jako začleňující gesto, které stmelí skupinu.
On essaie de travailler avec moins d'ego ici dans un environnement plus collaboratif et inclusif.
Snažíme se tu nechávat ego stranou a vytváříme prostředí spolupráce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Favoriser un dialogue politique inclusif et veiller à une résolution pacifique des conflits constituent la priorité. Il faut y ajouter la sécurité, le bon fonctionnement de la justice et un secteur privé dynamique qui génère suffisamment d'emplois.
Nejvyššími prioritami jsou podpora inkluzivního politického dialogu a zajišťování, aby se konflikty řešily mírovými prostředky; dále k nim patří bezpečnost, přístup ke spravedlnosti a dynamický soukromý sektor vytvářející dostatek pracovních příležitostí.
Sa mission principale est de réduire la pauvreté mondiale et de s'assurer que le développement respecte l'environnement et soit socialement inclusif.
Jejím stěžejním úkolem je omezovat světovou chudobu a zajišťovat, aby globální rozvoj byl environmentálně zdravý a sociálně inkluzivní.
Les travailleurs déplacés bénéficieront de bien meilleures opportunités au sein de l'environnement prospère et inclusif que promet de générer l'économie du partage.
Lidé, kteří ztratili své místo ve společnosti, budou mít mnohem lepší vyhlídky v lépe prosperujícím a otevřeném prostředí, jejž ekonomika sdílení slibuje vytvořit.
Le peuple haïtien dispose de toute la compassion et de la détermination nécessaires pour surmonter l'épidémie de choléra et pour réussir un développement économique inclusif.
Haitský lid projevuje veškerý soucit a odhodlání potřebné k překonání epidemie cholery a dosažení hospodářského rozvoje pro všechny.
Les politiques du chacun pour soi sont vouées à conduire l'ensemble des pays en voie de développement à une perte de recettes, entravant la possibilité d'un développement équilibré, inclusif et viable.
Politika podlézání způsobí výpadky příjmů ve všech rozvojových zemích a současně podkopá možnost vyváženého, vstřícného a trvale udržitelného rozvoje.
Pour la gauche, les généreux avantages qu'offre la France, ainsi que la solidité des syndicats du pays, constituent la formule d'un État-providence plus inclusif.
Pro lidi na levici představují štědré francouzské dávky a silné odbory recept na inkluzivnější sociální stát.
Elle pourrait également servir d'exemple aux États du monde entier, en leur démontrant la possibilité d'un capitalisme inclusif qui fonctionne.
Zároveň by mohla sloužit jiným zemím kdekoliv na světě jako příklad, jak může fungovat inkluzivní kapitalismus.
Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif.
Podobně jako v Cookovi probudila i ve mně příslušnost k menšině sklon být začleňující manažerkou.
Enfin, les entreprises devraient continuer à faciliter un milieu de travail inclusif pour tout le monde, et pas seulement les employés LGBT.
A konečně platí, že firmy by měly dál vytvářet začleňující pracovní podmínky pro všechny, nejen pro LGBT zaměstnance.
Les participants auront la prudence de se rappeler qu'un développement durable et inclusif ne peut se réaliser à moins que tous les droits humains, y compris l'égalité des sexes, soient protégés, respectés et exercés.
Účastnické země by měly mít na paměti, že začleňujícího trvale udržitelného rozvoje lze dosáhnout pouze v případě, že budou chráněna, respektována a naplňována všechna lidská práva - včetně rovnosti pohlaví.
Les efforts visant à promouvoir le développement durable inclusif et à lutter contre le changement climatique sont inextricablement liés.
Snaha o podporu trvale udržitelného rozvoje a boj proti klimatickým změnám jsou vzájemně provázané.
Pourtant, contrairement à la croyance générale, il y a peu d'indications que le succès de la mise en vigueur des réformes de gouvernance entraîne un développement économique et social accéléré et inclusif.
Navzdory všeobecnému dojmu však existuje jen velmi málo důkazů o tom, že úspěch v implementaci vládních reforem vede k rychlému a celkovému ekonomickému a sociálnímu rozvoji.
Pour adopter un modèle de croissance et de développement plus socialement inclusif, il faudra élargir le prisme au travers duquel les priorités sont fixées lors de l'élaboration des stratégies économiques nationales.
Přijetím inkluzivnějšího modelu růstu a rozvoje bude vyžadovat rozšíření úhlu pohledu, pod kterým se nastavují priority při tvorbě národních ekonomických strategií.

Možná hledáte...