infâme francouzština

strašný, podlý, odporný

Význam infâme význam

Co v francouzštině znamená infâme?

infâme

(Désuet) Qui a mauvaise réputation, qui est célèbre en mauvaise part (sens étymologique).  Heureux qui n’est point attaché à cet écueil [la cour], infâme de tant de naufrages ! Qui s’est diffamé dans l’opinion publique.  Mais qui peut vivre infâme est indigne du jour.  Qui, tant que sa poursuite a cru m’avoir infâme, ne m’a point souhaitée en qualité de femme.  Et toi, Neptune, et toi, si jadis mon courage d’infâmes assassins nettoya ton rivage […]  En vain Descartes avait épuisé son génie à rassembler les preuves de la divinité, et à en chercher de nouvelles ; ses infâmes ennemis le comparèrent à Vanini dans un écrit public.  Ce secret qui pesait à son infâme cœur.  Les infâmes courtisans du plus infâme des princes. Qui est diffamé, flétri par les lois.  Un infâme meurtrier leur avait déjà assassiné le brave M. de Mouy, à ces pauvres gens.  Jésus-Christ paraîtrait sur les théâtres, en la personne d’un acteur, d’une actrice effrontée, gens infâmes, même selon les lois des hommes ?  Élus. Esopus et Roscius [acteurs à Rome] n’étaient pas des sénateurs romains, il est vrai ; mais le flamen ne les déclarait point infâmes, et on ne se doutait pas que l’art de Térence fût un art semblable à celui de Locuste [célèbre empoisonneuse] Qualifie les choses qui entraînent la flétrissure morale.  Comme tous les gens connus, la presse collabo de Paris l'a injurié, bafoué, traîné plus bas que terre avec ce raffinement dans l'insulte infâme que donne la garantie de l’impunité.  L’abandonnerez-vous à l’infâme couteau qui fait choir les méchants sous la main d’un bourreau ?  N’attendez pas de moi d’infâmes repentirs.  La mort la plus infâme, ils l’appellent martyre.  Les infâmes projets de ses assassinats.  Malgré la défection de tant de sujets, malgré l’infâme désertion de la milice,  Depuis le jour infâme où de mon propre fils je me trouvai la femme.  À la porte d’Aman est déjà préparé d’un infâme trépas l’instrument exécrable.  J’ai su qu’il a mené une vie infâme ; mais pourquoi as-tu négligé son éducation ? Il se dit quelquefois, par exagération, de ce qui est messéant, indigne.  En effet tous ces soins sont des choses infâmes : Sommes-nous chez les Turcs pour renfermer les femmes ?  Avec un si bon dos, ma foi, monsieur Loyal, quelques coups de bâton ne vous siéraient pas mal. - On pourrait bien punir ces paroles infâmes, ma mie, et l’on décrète aussi contre les femmes. On l’applique aussi en ce sens aux personnes.  N’êtes-vous point trop bonne d’avoir écrit à Mlle de Méri ? Mon Dieu, je lui ai écrit aussi ; que deviendra tout cela ? Elle fera de grands cris, et vous trouvera trop généreuse, comme vous l’êtes en effet, et moi bien vilaine, bien crasseuse, bien infâme ; enfin, ma mignonne, nous verrons sa réponse. Ignoble, immonde, infect.  Indigne.

infâme

Celui, celle qui a fait des choses flétries par la loi ou par la morale.  Les infâmes ne sont pas reçus en témoignage.  Ne me parlez jamais en faveur d’un infâme.  Épouse-la, parjure, et fais-en une infâme […]  Croyez-vous que ce nous soit une gloire d’être sortis d’un sang noble, lorsque nous vivons en infâmes ?  Qu’importe qu’en tous lieux on me traite d’infâme ? Dans mon coffre, tout plein de rares qualités, j’ai cent mille vertus en louis bien comptés.  Il accorde sa confiance à deux jeunes infâmes d’une rare beauté, Othon et Sénécion, liés entre eux d’une amitié suspecte. Par exagération.  Un infâme : Une personne qui mérite les plus graves reproches.  C’est bien à vous, infâme que vous êtes, à vouloir faire l’homme d’importance.

Překlad infâme překlad

Jak z francouzštiny přeložit infâme?

infâme francouzština » čeština

strašný podlý odporný ničemný nechvalně známý hanebný

Příklady infâme příklady

Jak se v francouzštině používá infâme?

Citáty z filmových titulků

Une infâme calomnie.
Prohnilé svinstvo!
C'est un vieil homme infâme et blasphémateur.
Je to podlý a rouhavý stařec.
Pittoresque, cette infâme fripouille?
Jakou barvu má všiváckej vřed?
C'est infâme.
Prohnilé.
L'abandonner serait infâme et vil.
Opustit ho by bylo mrzké a podlé.
C'est infâme, Wally.
To je dost ničemná diskuse, Wally.
Mais amener un singe, c'est infâme. Cinquante pour cent?
Ale ta opice je hrozná.
M. Garvey, j'ai appris que cet infâme Rocklin voulait emmener Clara à Garden City demain matin- afin de mener une enquête sur vous.
Pane Garvey, dozvěděla jsem se, že ten odporný Rocklin má v úmyslu vzít ráno Claru do Garden City, kvůli vyšetřování vaší osoby.
Je suis infâme. - C'est moi. J'oublie que vous êtes malade.
Pořád zapomínám, že jsi pacient.
Mon crime est infâme, digne de Caïn.
Hřích můj je odporný, až k nebi páchne.
Même la créature la plus infâme sur Terre ne pourrait abandonner un enfant innocent.
Ani ten nejhnusnější podlec na celé Zemi by neopustil nevinné dítě.
La créature la plus infâme sur Terre. C'est lui.
Nejhnusnější podlec na celé Zemi.
Je n'ai pas besoin de répondre à cette question stupide et infâme.
Je mi krajně nepříjemné odpovídat na tak choulostivou otázku.
Le lieu le plus infâme de l'empire.
Nejhorší díra v celém impériu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Parti républicain court le risque d'être repris par des fanatiques qui voient le compromis au sein du gouvernement comme une forme de trahison infâme.
Republikánské straně hrozí, že ji uchvátí fanatici považující vládní kompromis za projev podlé zrady.
C'est une anomalie surprenante, car hormis l'infâme rhétorique antisémite du président Ahmadinejad, les conséquences de la montée en puissance de l'Iran s'étendent bien au-delà de l'Etat juif.
To je prapodivná anomálie, neboť navzdory odporné antisemitské rétorice íránského prezidenta Mahmúda Ahmadínedžáda jdou důsledky vzmáhající se íránské moci daleko za hranice židovského státu.
L'infâme Igor Setchine, le cardinal Richelieu du Kremlin de Poutine, réussit même à trouver le temps de diriger Rosneft, la grande compagnie pétrolière d'État.
Nechvalně proslulý Igor Sečin, tento kardinál Richelieu Putinova Kremlu, si nějakým způsobem dokáže vyšetřit čas i na ředitelování velkého státního ropného koncernu Rosněfť.

Možná hledáte...