inondation francouzština

povodeň, záplava

Význam inondation význam

Co v francouzštině znamená inondation?

inondation

Débordement d’eaux qui inondent un pays.  Si par malheur les crues de l’Ourthe coïncidaient avec celles de la Meuse, des inondations catastrophiques affectaient toute la vallée en aval de Liège.  Pour les années de crue moyenne (comme 1992), la crue contribue à l’inondation des plaines par phénomène de débordements successifs de seuils après sortie du lit mineur.  Les zones humides ont la capacité de retenir l’eau, de la stocker et ainsi de limiter les crues et inondations. (Militaire) Tendre une inondation, Lâcher les eaux autour d’une place, d’une position, pour empêcher les approches de l’ennemi. Les eaux débordées.  L’inondation couvrait une immense étendue de pays.  Il entra dans la place en passant à travers l’inondation. (Figuré) (Péjoratif) Invasion d’un pays par une grande multitude de gens, d’une grande quantité de certaines choses :  Une grande inondation de barbares.  Une inondation de pamphlets, de brochures.

Překlad inondation překlad

Jak z francouzštiny přeložit inondation?

inondation francouzština » čeština

povodeň záplava potopa inundace záplavy naplaveniny

Inondation francouzština » čeština

Povodeň

Příklady inondation příklady

Jak se v francouzštině používá inondation?

Citáty z filmových titulků

L'inondation s'intensifie.
Bude tam úplná povodeň.
Le feu, une inondation ou quoi?
Oheň, zatopilo je to, nebo co?
L'inondation a tout emporté sauf moi et ma petite sœur Nan.
Kromě mě a mé sestry Nan nás spláchly záplavy.
Ce serait une bénédiction si une inondation les effaçait de la surface de la terre!
Bylo by požehnání pro všechny kdyby je z tváře země smetla potopa.
Appeler ça gueule de bois, c'est comme comparer l'inondation de Johnstown à une bruine légère.
Říkat tomu kocovina. je jako říkat Johnstownské povodni. jarní deštík.
Elles ont été amenées ici par l'inondation de la Bible.
Nejspíš ho přinesla ta biblická povodeň.
Une révolution en Amérique du Sud, une guerre en Asie, une inondation.
Revoluce v Jižní Americe, válka v Asii, povodeň.
Mais au moins nous pouvons éviter d'être emportés dans l'inondation!
Alespoň se však můžeme dostat z jeho vlivu.
Je vois l'inondation.
A to je potopa? -Ano.
Mais pas dans une inondation.
A byla to moje manželka a nebylo to v záplavě, ale vím, jak asi musíš.
Et l'inondation de Dayton?
Co. co Daytonské záplavy?
En cas d'incendie, d'inondation ou de catastrophe.
Pro případ požáru či jiné katastrofy.
Quoi d'exaltant dans une inondation, une tornade?
Co je tak fascinujícího na záplavě nebo vánici?
L'inondation est une bonne idée.
Líbí se mi ten nápad se zatopením.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant il semble que Bush n'ait rien su de ces inquiétudes, même plusieurs jours après que le cyclone avait détruit les digues et provoqué l'inondation de la ville.
Bush přesto o těchto obavách zjevně nevěděl, a to ani několik dní poté, co hurikán hráze zničil a město zaplavila voda.
C'est d'ailleurs le paradoxe brutal du changement climatique, où de fortes précipitations se produisent plus souvent et augmentent le risque d'inondation.
Brutálním paradoxem klimatických změn je navíc skutečnost, že současně vzrostla četnost silných srážek, což zvyšuje riziko záplav.
Un simple coup du sort (une sécheresse, une inondation ou une maladie) suffit à les enfoncer davantage dans la pauvreté et dans la faim.
Stačí jediná rána osudu - sucho, povodeň či nemoc -, aby zabředli ještě hlouběji do chudoby a hladu.
La Fondation Gates et ses partenaires collaborent au développement de nouvelles variétés de semences qui poussent même pendant les périodes de sécheresse ou d'inondation.
Nadace Gatesových a její partneři společně vyvinuli nové odrůdy osiv, která rostou i v době sucha či záplav.
Les personnes qui survivent à un séisme ou à une inondation, par exemple, peuvent rapidement être confrontés à une nouvelle crise si la catastrophe a également détruit leur seul moyen de subsistance.
Mnozí lidé, kteří přežijí například zemětřesení nebo záplavy, mohou záhy čelit další krizi, pokud katastrofa zároveň zničí jejich jediný zdroj obživy.
Plus de deux milliards de personnes vivant à moins de 100 kilomètres d'une mer ou d'un océan peuvent être touchés en cas de tempête, d'inondation ou d'augmentation du niveau des mers provoquées par le réchauffement de la planète.
Více než dvě miliardy z celkové šestimiliardové populace žije v pruhu sta kilometrů od mořského pobřeží, a jsou tak vystaveny mořským bouřím, záplavám a stoupající hladině oceánů způsobené globálním oteplováním.
La malnutrition chronique ne sera jamais éliminée par une simple inondation sur les marchés de céréales peu coûteuses, à haute teneur en calorie, mais à faible valeur nutritive.
Pouhé zaplavení trhů levnými obilninami s vysokým objemem kalorií a nízkou nutriční hodnotou chronickou podvýživu nikdy nevyřeší.
Un agriculteur péruvien a maintenant l'intention de poursuivre l'entreprise de charbon allemande RWE pour financer les coûts de protection de sa maison, qui se trouve dans la trajectoire d'inondation d'un lac glaciaire.
Peruánský zemědělec se chystá zažalovat německou uhelnou společnost RWE, aby uhradila náklady na ochranu jeho domova, který leží v záplavové trase ledovcového jezera.
Même les écoliers peuvent énumérer quelques conséquences attendues : les océans se réchaufferont et les glaciers fondront, entraînant la montée du niveau de la mer et l'inondation des zones côtières basses.
Už školáci dokáží vyjmenovat některé předpokládané důsledky: ohřejí se oceány a roztají ledovce, což způsobí vzestup hladin moří a zaplavení nízko položených pobřežních oblastí slanou vodou.
Ils doivent eux aussi agir, avant que ne s'abatte la prochaine inondation ou la prochaine sécheresse.
I ti budou muset začít konat, než udeří další povodeň nebo sucho.
L'inondation de liquidité en résultant a provoqué un boom mondial qui a bénéficié aux économies mondiales, depuis l'Angleterre élisabéthaine jusqu'à l'Inde moghole.
Vzniklý tok likvidity vyvolal globální boom, který prospěl ekonomikám od alžbětinské Anglie po mughalskou Indii.
Bien sûr, les pays riches possèdent certains avantages : ils jouissent généralement de climats modérés où les pluies sont régulières et présentent généralement peu de risque de sécheresse ou d'inondation.
Připusťme, že bohaté země mají jistou výhodu: těží z obecně mírného podnebí s pravidelnými dešti a relativně nízkým rizikem sucha či záplav.

Možná hledáte...