insipide francouzština

bez chuti

Význam insipide význam

Co v francouzštině znamená insipide?

insipide

Sans saveur, sans goût.  Cette boisson est insipide.  J’ai fait, il y a quelques années, un voyage en Alsace qui est un de mes meilleurs souvenirs. (Figuré) Sans intérêt, par exemple en parlant d’une personne.  […]; la confiance que les hommes du XVIIIe siècle avaient dans les capacités industrielles de l’État, paraît puérile à toutes les personnes qui ont étudié la production ailleurs que dans les insipides bouquins des sociologues; ceux-ci conservent encore fort soigneusement le culte des âneries du temps passé; […].  Un conte fade et insipide.  Raillerie, plaisanterie insipide.  Des louanges insipides.

Překlad insipide překlad

Jak z francouzštiny přeložit insipide?

insipide francouzština » čeština

bez chuti

Příklady insipide příklady

Jak se v francouzštině používá insipide?

Citáty z filmových titulků

Un muscle à la place du cerveau et une tendance au vers insipide.
Který má v hlavě svaly a píše mdlé básně.
Votre Keating est insipide, il est donc l'architecte idéal pour ce projet.
Ten váš Keating je nula takže je nejspíš tím pravým pro tuhle stavbu.
Mais si c'est un sermon insipide, je préfère écouter la pluie!
Ale když je to kázání, to budu radši poslouchat na dešti.
Mon agent le trouvait insipide mais il y avait ce gros ponte qui m; aimait bien.
Můj agent tvrdil, že z toho nebude nic, ale měl jsem vlivnou známost.
Je ne supporte aucun aliment plus exotique qu'une purée insipide.
Každý druh jídla jiný než ty bledé kaše, které jím je nesnesitelný mým chuťovým pohárkům.
Et pour ce qui est de votre jeunesse, cette fleur desséchée pressée entrer les pages d'un livre de cantiques depuis vos douze ans avec son sang aqueux et sa senteur moisie et insipide, vous pouvez la jeter sans verser une larme.
A co se týče vašeho mládí, to odumřelé kvítko slisované mezi listy breviáře už od vašich 12 let se svou mdlou krví a ochablým vyčichlým zápachem, s tím se můžete bez jediné slzy rozloučit.
T'es insipide.
Protože nemáš charakter!
Le miel le plus doux devient insipide à force d'être délicieux.
Jíš-li med s medem, zprotiví se ti samou výtečností.
As-tu déjà eu une maîtresse plus insipide?
Už jsi někdy spal s nudnější milenkou?
Espèce de pauvre morceau de chair insipide.
Ty zbytečná hroudo masa.
C'est la conversation la plus insipide que j'ai jamais eue.
Prosím, mluvte dál. To je ta nejneúžasnější konverzace, jakou jsem kdy vedl.
Et je vous parie que dans moins d'un an. c'est vous qui direz du mal de Marguerite et moi qui la défendrais, oubliant combien elle est en réalité bête et insipide, dépensière, sournoise, et ne se préoccupant que de sa petite personne!
Vsadím se, že během jednoho roku to budete vy, kdo bude na Margueritu hrubý a já budu velebit zapomění jak netolerantní, únavná, marnivá, rozhazovačná, pohodlná. a celkem vzato hrozně lstivá opravdu je!
Parfois, je me demande si ça vaut la peine, une vie insipide comme la mienne. entre les cartes des marins et les lettres envoyées par un explorateur à un autre.
Někdy si říkám,zda stojí za to žít takový život je moje. mořské mapy a dopisy odesláné od jednoho k druhému badateli.
Entre lui et le verbiage insipide de sa femme, un miracle que je sois là.
S tou svoji ženskou jen nejapně tlachají. Doufám, že je tu nepotkáme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour une personne dépressive, tout son être est sombre et insipide, et dépourvu d'émotions humaines ordinaires telles que l'attente, le plaisir et le sentiment que les choses ont un sens.
Osoba s klinickou depresí zase shledává celou svou existenci temnou a prázdnou, zbavenou obyčejných lidských citů, jako jsou očekávání, radost či vědomí smysluplnosti.

Možná hledáte...