insigne francouzština

odznak

Význam insigne význam

Co v francouzštině znamená insigne?

insigne

Qui s’impose à l’attention par son caractère.  Une grâce, une faveur insigne.  Ce fut un personnage insigne. (Par extension) Qui s’impose ; que l’on met en valeur.  Le président du Brésil, à qui revenait l’insigne honneur de prononcer le premier discours de la session, est alors en grande forme. Il se prend en mauvaise part, en parlant des choses et des personnes.  Au Tchad, nous changerons nos chevaux de réquisition (qui sont d’insignes rosses) et nos bêtes de somme contre des chameaux pour continuer notre route dans la zone désertique d'Agadem.  Êtes-vous conscients qu’en ne me disant rien vous êtes d’une cruauté insigne ?

insigne

Marque distinctive d’un grade, d’une dignité. — Note : Il s’emploie dans cette acception le plus souvent au pluriel.  Chaque année, les chanoinesses élisaient entre elles la bâtonnière, dont les fonctions consistaient à porter les insignes du chapitre noble, dans les processions générales et à l’inauguration du souverain.  On avait placé sur le cercueil les insignes du défunt, les insignes de son grade. Ce qui sert à distinguer les membres de tel ou tel groupement.  Acceptons que le courage militaire demeure l’apanage d’une caste enfantine et bruyante, et ne se répande pas, comme l’a fait la Légion d’honneur, son insigne, parmi les professeurs, les contrôleurs, les peintres…  Ce qui sert à distinguer les membres de tel ou tel groupement.

Překlad insigne překlad

Jak z francouzštiny přeložit insigne?

insigne francouzština » čeština

odznak insignie

Příklady insigne příklady

Jak se v francouzštině používá insigne?

Citáty z filmových titulků

Un insigne.
Odznak.
Du caviar recouvre votre insigne!
Proč máš kaviár na odznaku?
Parce qu'il porte une casquette et un insigne?
Jen proto, že nosí čepici a odznak?
Un homme doit choisir entre sa bouteille et son insigne.
Člověk si musí vybrat mezi lahví a hvězdou.
Voilà ton insigne.
Tady máš hvězdu.
Des moutons imbéciles portant l'insigne.
Byly jen stádem tupých beranů s hvězdou.
Je te donne un insigne de ranger.
Dám ti zálesácký odznak.
Je mets mon insigne et je vous rejoins.
Počkejte, skočím si pro svůj odznak, děvčata. Přidám se k vám.
Demandez l'insigne de Hynkel!
Nová Hynklova placka!
Vous allez perdre votre insigne.
Postarám se, abyste přišel o odznak.
Dès qu'ils ont un insigne, ils en savent plus que le président.
Hoši s odznakem mají vždy vice interních informaci než prezident.
Rendez-moi cet insigne!
Dej mi ten odznak.
Tu vas avaler ton insigne!
Opatrně, ať nespolkneš ten špendlík.
Son insigne d'université.
Polyká to, je to odznak kolejního klubu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ne devraient-ils pas fêter ce succès insigne au lieu de s'enliser dans des discussions défaitistes de crise et d'impasse?
Neměli by Evropané - a s nimi i ostatní - tento ohromný úspěch oslavovat a neutápět se v poraženeckých hovorech o krizi a patu?

Možná hledáte...