intégrant francouzština

neporušený, integrující, celý

Význam intégrant význam

Co v francouzštině znamená intégrant?

intégrant

(Didactique) Qualifie chacune des parties qui contribuent à l’intégrité d’un tout, à la différence des parties qui en constituent l’essence.  Johno l'avait appris de son père, la corruption faisait partie intégrante de la société australienne, des ripous aux politiques en passant par les élus locaux.  La littérature tatare et kiptchake (ou ancien tatar) en caractères arméniens constitue une part intégrante de la culture arménienne et possède une valeur philologique certaine. Qui intègre.  Dany Etienne plaide donc pour que l'on détermine des objectifs "clairs intégrants" mais aussi des compétences prioritaires, une rationalisation du nombre d'options ainsi qu'un nombre minimal d'heures pour l'apprentissage optimal d'une langue, à savoir 700 heures réparties sur les 6 années du secondaire à raison de 4h/semaine.

Překlad intégrant překlad

Jak z francouzštiny přeložit intégrant?

intégrant francouzština » čeština

neporušený integrující celý

Příklady intégrant příklady

Jak se v francouzštině používá intégrant?

Citáty z filmových titulků

Tu l'aiderais mieux en intégrant l'armée du Sud.
Třeba bys jí pomohl víc, kdybys jel na Jih a připojil se k armádě.
En intégrant les autres êtres à notre Collectif, je les amène vers la perfection.
Asimilací jiných bytostí jim ve skutečnosti pomáháme.
J'y ai échappé en intégrant le Corps Psi. et vous n'imaginez pas le marché que j'ai dû passer.
A dostala jsem se z toho jen znovupřidáním se ke Sboru Psí a nechtějte vědět, jaký obchod to byl.
Vous avez sauvé Artie en l'intégrant dans ce programme de soins.
To, že jste Artieho do pokusu dostal, mu zachránilo život.
En les intégrant au processus démocratique.
Tím, že je přizvu do demokratickému procesu.
On en prêtera le serment, que quel que soit l'élu, la décision sera prise après un débat intégrant tous les éléments du peuple et après consultation du Quorum des Douze.
Oba slíbíme, že bez ohledu na výsledek voleb, rozhodnutí bude učiněno až po důkladném přezkoumání za účasti všech částí společnosti a po konzultacích s armádou i Kvórem.
En intégrant ton équipe. Chef de la sécurité.
Včleněním se do tvý skupiny jako ochranka.
Lui donnant un foyer, l'intégrant dans une communauté.
Dal mu směr, začlenil ho do komunity.
Nous conclurons en intégrant vos remarques, avec le ministre de la Justice.
Jsme připraveni balíček kompletně přijmout včetně vašich návrhů. - Ale na Bucha nesahejte.
Je crois qu'on a fait une erreur en t'intégrant, Blake.
Myslím, že tvý členství byl omyl, Blake.
Il a envoyé des vrilles dans le centre du cerveau cognitif, intégrant les activités émotionnelles et intellectuelles. à un maximum qu'on nous jugions impossible.
Vyslal úponky do kognitivního centra, uceluje emociální a intelektovou aktivitu do takové míry, jak jsme doteď soudili za nemožné.
Il y a environ 1 an, il a écrit sur la guerre en Afghanistan, en s'intégrant lui-même dans plusieurs unités différentes.
Za poslední rok a něco psal o válce v Afgánistánu, přičemž doprovázel různé jednotky.
Sa petite soeur en a rajouté en intégrant la fac de médecine d'Hopkins.
Sestřička ho trumfla, když se dostala na medicínu na Hopkinse.
En intégrant les Services Secrets.. Tu nous a donné ta vie.
Spojíš se s tajnou vnitřní službou a budeš pracovat až do konce života pro nás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le New Deal tire les leçons des expériences de consolidation de la paix en intégrant les facteurs clés pour parvenir à un résultat visible et durable : un leadership national et un programme précis.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
Pourquoi, alors, ne pas innover en intégrant le monde et ses problèmes dans votre campagne électorale?
Proč se tedy nepokusit o novinku a nevnést téma světa a jeho potíží do předvolební kampaně?
Il estime à juste titre qu'il faut réagir à la montée de la Chine en l'intégrant davantage dans le fonctionnement des institutions internationales.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Les icônes sont censées exprimer la pensée, mais elles ne pourront véhiculer des subtilités complexes et tout un état de choses, qu'en intégrant de multiples niveaux de compréhension.
Výmluvné ikony mohou představovat myšlenku, ale spletité nuance a situace dokážou vyjádřit, jedině poskytují-li několik úrovní porozumění.
En intégrant ses dépenses de défense et en augmentant leur importance, l'Europe ferait d'une pierre deux coups.
Integrací obranných výdajů a jejich navýšením by Evropa zabila dvě mouchy jednou ranou.
Des définitions complexes intégrant des exceptions peuvent gêner les avocats mais dans le monde réel, elles constituent sans doute la meilleure réponse que nous puissions apporter.
Spletité definice, které počítají s výjimkami, možná znepokojují právníky, ovšem v reálném světě jsou asi tím nejlepším, co dokážeme navrhnout.
Les socio-démocrates dirigent aujourd'hui des gouvernements de coalition intégrant des conservateurs indulgents.
Sociální demokraté sedí v koaličních vládách s konzervativci přísahajícími na volnou ruku trhu.
En intégrant le vaccin de l'hépatite B dans un vaccin pentavalent (cinq en un), l'Alliance a déjà facilité sa distribution auprès des enfants dans 70 pays dans le cadre de campagnes systématiques de vaccination.
Zařazením vakcíny proti hepatitidě B do pentavalentní vakcíny (pět vakcín v jedné dávce) již aliance zprostředkovala její poskytování dětem v 70 zemích jako součást běžné imunizace.
Peut-il récompenser l'irresponsabilité des dirigeants géorgiens en intégrant d'urgence le pays dans l'OTAN?
Může Gruzínce za nezodpovědnost jeho lídrů odměnit tím, že zemi urychleně přijme do NATO?
Les rapports de force idéologiques et la répartition du pouvoir ont aussi changé, l'islam politique remplaçant la laïcité et intégrant habilement les questions sociales et un nationalisme révolutionnaire anti-occidental.
Změnily se také ideologické síly a projevy moci, když politický islám nahradil sekularismus a umně přitom do sebe začlenil sociální otázky i revoluční protizápadní nacionalismus.
Le compte-rendu ne sert peut-être tout simplement qu'à professionnaliser la souffrance en s'intégrant dans un processus plus large qui a professionnalisé l'adversité.
Debriefing možná slouží pouze k profesionalizaci těžkostí - coby součást současného sirsího procesu profesionalizace nestěstí.
En intégrant les politiques américaines dans des structures multilatérales, les Etats-Unis peuvent rendre leur puissance disproportionnée plus légitime et plus acceptable.
Budou-li politiky USA ukotvené v mnohostranných strukturách, Amerika získá možnost svou neúměrnou moc učinit legitimnější a přijatelnější.

Možná hledáte...