izraelský čeština

Překlad izraelský francouzsky

Jak se francouzsky řekne izraelský?

izraelský čeština » francouzština

israélien israélienne

Příklady izraelský francouzsky v příkladech

Jak přeložit izraelský do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Před faraónovým rozkazem, že každý izraelský prvorozený musí zemřít.
Du décret du Pharaon ordonnant que les premiers-nés d'Israël soit mis à mort.
Tady jsou její pasy - izraelský, rakouský, americký.
Voici les trois passeports de Samantha: Israélien, autrichien et américain.
Izraelský samopal.
Une mitraillette israélienne.
Byla v izraelský armádě.
Elle a fait l'armée.
Theodor Herzl. Stát izraelský.
Théodore Herzl.
Podívej se na ty Izraelský!
Regarde les israéliens.
Čo to je, izraelský parlament?
Tu te crois au Parlement Israélien?
Izraelský výrobek.
Il vient d'lsraël.
To pochopí jen izraelský voják.
Les soldats israéliens le savent.
To je jeden izraelský přítel.
Un ami d'lsraël.
Izraelský ústup v 80-tých a 90-tých letech a nedávné stažení vojsk z Libanonu prokázaly důležitost naší solidarity.
Le désengagement d'Israël dans les années 80 et 90 et le retrait du Liban en mai dernier ont prouvé l'importance de notre solidarité.
Oběť se jmenuje Avi Golan, je to izraelský občan.
Il s'appelle Avi Golan. Citoyen israélien.
Izraelský obchodník, jeho žena a dvě děti. Pamatuji si to.
Un business man israélien et sa famille.
Přesto jsem měl francouzský, britský, izraelský. a ukrajinský pas, a k tomu ještě i studentské vízum do USA. Ale to už je jiný příběh.
À l'époque, j'avais un passeport anglais, français, israélien, ukrainien et un visa étudiant pour les US, mais c'est une autre histoire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nevyřešený arabsko-izraelský problém vede k vzestupu radikalismu a extremismu.
La non-résolution du problème israélo-arabe entraîne la montée de l'extrémisme.
Třebaže chápu, že jste izraelský vlastenec, věřím, že lze učinit mnohé ke snížení napětí mez našimi dvěma národy, což by nakonec vedlo ke skutečnému usmíření a míru.
Bien que je comprenne que vous soyez un patriote israélien, je crois qu'il est possible de faire beaucoup pour réduire les tensions entre nos deux peuples afin d'atteindre une vraie réconciliation et la paix.
Arabsko-izraelský mír vyžaduje komplexní přístup, neboť problémy, které jsou ve hře, jsou vzájemně provázané.
Parvenir à une paix israélo-arabe exige une approche globale, parce les enjeux sont inextricablement liés.
Syrsko-izraelský mír by ale vrazil klín mezi Sýrii a Írán, čímž by přerušil trasy vojenského zásobování Hizballáhu, a zároveň by umožnil uspět v nesmírně důležitém úkolu stabilizace Libanonu.
Mais un accord de paix entre la Syrie et Israël ouvrirait une brèche entre la Syrie et l'Iran, coupant l'approvisionnement en armes du Hezbollah et permettrait que la stabilisation du Liban se poursuive.
Představa, že arabsko-izraelský mírový proces vyžaduje volbu mezi syrskou a palestinskou cestou, se ukázala jako nebezpečný klam.
L'idée qu'un processus de paix israélo-arabe doive forcément suivre soit la voie syrienne, soit la voie palestinienne s'est révélée dangereusement fallacieuse.
Izraelský ministerský předseda Ehud Olmert i palestinský prezident Mahmúd Abbás jsou na domácí scéně velice slabí a vzhledem ke kompromisům, jichž je na obou stranách třeba, budou hodně riskovat.
Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert et le président palestinien Mahmoud Abbas sont tous deux politiquement très faibles dans leurs pays respectifs et, considérant le compromis nécessaire de chaque côté, ils risquent beaucoup.
Roku 1953, ve věku 25 let, kdy už byl raněným veteránem války za nezávislost z let 1947-49, byl Šaron povolán zpět do činné služby, aby vytvořil první izraelský přepadový útvar.
En 1953, âgé de 25 ans et d'ores et déjà vétéran blessé pendant la guerre d'indépendance de 1947-1949, Sharon a été rappelé au service actif afin de mettre en place la première unité commando d'Israël.
Je ironické, že nejpravděpodobnější cesta, jak se vyhnout rozsáhlé konfrontaci mezi Fatahem a Hamasem, vede přes izraelský vpád do Gazy.
L'ironie, c'est que le moyen le plus plausible d'éviter une confrontation à grande échelle entre le Fatah et le Hamas serait qu'Israël fasse incursion dans Gaza.
Vítejte na novém Blízkém východě, jejž už necharakterizuje arabsko-izraelský konflikt, nýbrž konflikt mezi arabskými nacionalisty a islamisty.
Bienvenue au nouveau Moyen-Orient, davantage caractérisé aujourd'hui par le conflit entre Arabes nationalistes et islamistes que par le conflit israélo-palestinien.
Pokud to izraelský premiér Benjamin Netanjahu neví, pak je blázen.
Difficile de définir la plus souhaitable des deux hypothèses.
Před více než 60 lety, kdy arabsko-izraelský konflikt započal, tomu tak nebylo.
Ce n'était pas le cas au début du conflit israélo-arabe il y a plus de 60 ans.
Šedesát let nato nám arabsko-izraelský konflikt připomíná, že cesta Židů zpět do dějin pokračuje.
Soixante ans plus tard, le conflit arabo-israélien nous rappelle que le voyage de retour des juifs dans l'histoire n'est pas terminé.
V důsledku toho se zdá, že se izraelský stát posouvá ke svým asijským protějškům s jejich důrazem na ekonomické inovace a s jejich lhostejností vůči univerzálním hodnotám nebo i vůči míru.
L'état israélien est donc en conséquence plus proche de ces homologues asiatiques, de leur intérêt appuyé pour l'innovation économique et de leur indifférence vis-à-vis des valeurs universelles, ou, d'ailleurs, de la paix.
Izraelský parlament Knesset nikdy o jaderném programu nejedná a nevyčleňuje na něj žádné peníze.
Le parlement israélien, la Knesset, ne débat jamais de programme ni ne vote de budget en la matière.

Možná hledáte...