kabinet čeština

Překlad kabinet francouzsky

Jak se francouzsky řekne kabinet?

kabinet čeština » francouzština

cabinet meuble de rangement armoire

Příklady kabinet francouzsky v příkladech

Jak přeložit kabinet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Skutečně mám pocit, že budeme muset vyčlenit jeden pokoj na kabinet hrůzy.
On pourrait monter un musée des horreurs!
Je to jen starý učební kabinet. A je tam jeden velký portrét, který je zakrytý.
Si ce n'est un grand portrait voilé.
Kabinet naléhá na Gorta, aby ho dokončil.
Le Cabinet insiste pour que Gort le mène à bien.
Nemůže ignorovat francouzské vrchní velení. a napadat kabinet.
Il ne peut défier ses supérieurs ou le Cabinet.
I s prezidentovým právem jmenovat vlastní kabinet?
Un Président choisit son Cabinet.
Nouzový kabinet se dnes ráno sešel na Downing street č.10. Přítomní byli i šéfové tajné služby.
Un Conseil des ministres s'est tenu au 10 Downing Street et des responsables de l'armée y ont été appelés.
Ještě dříve, než kvůli mě zasadne kabinet, tak bych měl mít připraveno několik odpovědí.
Bon. J'aimerais que vous répondiez à certaines questions.
Jak hluboko se propadl filipínský kabinet vloni v březnu?
Et de quelle hauteur est tombé le cabinet Filipino en Mars dernier?
To je můj šmajchl kabinet.
Je me garde cet appart comme garçonnière.
Má učebnu a učitelský kabinet.
D'abord il a les salles de classe et un fauteuil.
Bude pro vás nový kabinet mít práci?
Est-ce qu'il y a un travail pour vous dans le nouveau Conseil?
Kabinet to nevěděl do dnešního rána.
Le Conseil des Ministre ne savait pas avant ce matin.
Já dohlížím na zadní lavice, ne na kabinet.
Je suis responsable du groupe parlementaire, pas du Conseil.
Ale ten kabinet!
Tu parles d'un cabinet!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory skrovné materiální podpoře však USA nedokázaly udržet při životě kabinet, který se nedokázal udržet při životě sám.
En dépit d'un modeste soutien matériel, les Etats-Unis n'ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
A kabinet zároveň i nadále - neúspěšně - usiluje o odstranění Ahtisaariho, aby tím vídeňské rozhovory protáhl.
Et ils continuent à pousser, vainement, pour le renvoi d'Ahtisaari afin de prolonger les discussions de Vienne.
Vláda podlehla, odvolala předsedu rady ministrů a jeho kabinet, a vložila tak problémovou provincii do péče provinčního guvernéra.
Le gouvernement a cédé et relevé de leurs fonctions le ministre en chef et son cabinet, donnant au gouverneur provincial le soin d'administrer cette province troublée.
Kabinet a úřad premiéra ovládne Hamas, ale veškeré kompetence a pravomoci, jichž požíval Jásir Arafat, zůstávají Mahmúdu Abbásovi.
Le Hamas contrôlera le cabinet ministériel et le bureau du premier ministre, mais Mahmoud Abbas conservera l'autorité et le pouvoir autrefois exercés par Yasser Arafat.
Prezident je hlavou státu a vrchním velitelem, vede Nejvyšší soudní radu, Nejvyšší policejní radu a kabinet ministrů a podle svého uvážení může jmenovat nebo odvolat jednoho či více viceprezidentů.
Le président est à la fois chef de l'Etat et commandant en chef, il préside le Conseil suprême de la magistrature, de la police et le Conseil des ministres. Il peut à sa discrétion nommer et révoquer un ou plusieurs vice-présidents.
Šamirova vláda utrpěla volební porážku a nastupující kabinet Strany práce zmrazil veškerou výstavbu osad, a to včetně budov, které se již začaly stavět.
Les urnes font sortir le gouvernement Shamir et le gouvernement travailliste entrant déclare le gel de toutes les constructions de colonies, même des bâtiments déjà entamés.
Hatojamova administrativa se však snaží zvrátit současný plán, na němž se kabinet LDP a USA dohodly po dlouhých a intenzivních diskusích.
Quoi qu'il en soit, l'administration Hatoyama s'efforce d'inverser le projet en cours, sur lequel le PLD et les Etats-Unis se sont accordés après de vives et longues discussions.
Jeho kabinet však bezesporu řeší čtyři současně probíhající krize nejlépe, jak může, přestože jeho úsilí komplikují tak obrovské logistické problémy, že se s nimi žádná poválečná japonská vláda nesetkala.
Mais il ne fait aucun doute que son gouvernement fait de son mieux alors qu'il est confronté à quatre crises simultanées, et à de considérables problèmes logistiques qu'aucun gouvernement d'après guerre n'a jamais eu à assumer.
Zároveň však chce čínský kabinet - stejně jako další vlády praktikující internetovou cenzuru - sklízet ekonomické výhody vyplývající z konektivity.
Mais le gouvernement chinois (et d'autres pays qui pratiquent la censure d'Internet) ont encore envie de bénéficier des avantages économiques de la connectivité.
Kabinet ministrů potvrdil v roli nového panovníka Sabáha Sabáha a parlament ho následně schválil.
Le cabinet des ministres a alors annoncé la succession de Sabah Al Sabah comme nouveau dirigeant, ce que le parlement a ensuite ratifié.
Uvědomuje si, že musí dát vzniknout silnějšímu pocitu politické legitimity, a tak jeho kabinet zřejmě bude zahrnovat zástupce ostatních politických stran.
Conscient de la nécessité de créer un sentiment plus fort de légitimité, il choisira sans doute des ministres issus d'autres partis.
V době, kdy do úřadu nastupuje nový kabinet Donalda Tuska, je však důležité vzít si z jejich porážky ponaučení pro nás všechny.
Mais alors que le nouveau gouvernement de Donald Tusk entre en fonction, il est essentiel que nous retenions les leçons de cette défaite.
Umírněnější izraelský kabinet už ani nebyl myslitelný a totéž se dalo říci o hnutí Fatáh, které ovládalo Palestinskou samosprávu.
Ce fut le gouvernement israélien le plus modéré qui soit, tout comme l'était le Fatah à la tête de l'Autorité Palestinienne.
Pravice se s tímto nepříznivým obratem nedokázala vypořádat, a tak ji v roce 2001 nahradil další kabinet vedený SLD.
En raison de son incapacité à redresser la situation, la droite fut remplacée en 2001 par un autre gouvernement conduit par le SLD.

Možná hledáte...