kandidátka čeština

Překlad kandidátka francouzsky

Jak se francouzsky řekne kandidátka?

kandidátka čeština » francouzština

candidate désigné candidat

Příklady kandidátka francouzsky v příkladech

Jak přeložit kandidátka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako kandidátka na Trilla, věděla Jadzia o veškeré odpovědnosti, kterou na sebe vezme, až se stane Trillem, a přijala jste dobrovolně tuto odpovědnost i následky, které to mohlo přinést?
Un vaisseau laisse des traces de gaz. S'il effectue la Manoeuvre de Picard, il va sembler disparaître, mais nos détecteurs localiseraient toute compression de ces gaz. Nous réduirions notre capitaine en pièces?
První kandidátka ať přistoupí před komisi.
Que la première candidate se présente.
Mohu vám pošeptat, že jste na post velvyslankyně jediná kandidátka, paní Nono.
Je peux vous dire à l'oreille qu'au poste d'ambassadrice vous êtes l'unique candidate, Madame Nona.
Poručíku. Jako kandidátka na Trilla, věděla Jadzia o veškeré odpovědnosti, kterou na sebe vezme, až se stane Trillem, a přijala jste dobrovolně tuto odpovědnost i následky, které to mohlo přinést?
Lieutenant. en tant que candidate Trill, Jadzia comprenait-elle les responsabilités qui lui incomberaient en devenant un Trill, et avez-vous accepté ces responsabilités avec leurs conséquences éventuelles?
Dobrý den, Eleanor Grantová, kandidátka na guvernérku.
Eleanor Grant, gouverneur sortant.
Jsem kandidátka věd.
Je passe mon doctorat à l'Université de Boston.
Žádná kandidátka.
Aucune candidate probable.
Ale ona je kandidátka na agresivní přístup.
Mais c'est la candidate idéale pour une approche agressive.
V dalších zprávách, Betsy Lebeauová, kandidátka na prezidenta školské rady dnes ohlásila, že se vzdává voleb.
Betsy Lebeau, candidate au comité directeur, a annoncé qu'elle se retirait de la course.
Tvá matka je dobrá kandidátka.
Ta mère est une bonne élève.
Byla jsi jediná kandidátka.
Personne d'autre n'a répondu à l'annonce.
Je to kandidátka na Zeď záhad.
C'est la candidate idéale pour le Mur du Bizarre.
Austin Ames! Kandidátka číslo jedna!
Bachelière numéro un!
Okay, a teď kandidátka číslo dvě!
Et maintenant au tour de la bachelière numéro deux!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato kandidátka usiluje stát se první prezidentkou Francouzské republiky.
Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française.
Kandidátka křesťanských demokratů Angela Merkelová je reformátorka, přinášející naději pro budoucnost Německa - a Evropy.
Angela Merkel, la candidate des Chrétiens démocrates, est acquise aux réformes et ramène un peu d'espoir pour l'avenir de l'Allemagne - et de l'Europe.
Kandidátka navržená do Koordinačního výboru pro výzkum svalové dystrofie Národních ústavů zdraví vyprávěla, že byla prověřována zaměstnancem Bílého domu.
Une candidate au Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee de l'Institut national de la santé a raconté qu'une enquête avait été menée sur elle par un membre de la Maison Blanche.
Marina Silva, kandidátka Socialistické strany, vznesla požadavek formální nezávislosti banky - a její argument přijal kandidát Sociálnědemokratické strany Aécio Neves, který teď stojí proti Rousseffové ve druhém kole.
Marina Silva, candidate du parti socialiste, a exigé l'indépendance officielle de la Banque (un argument adopté ultérieurement par le candidat du Parti Social-démocrate (PSDB), Aécio Neves, qui fait maintenant face à Rousseff au second tour des élections.
Svět by měl být vděčný, že se alespoň jedna taková kandidátka objevila.
Le monde devrait être reconnaissant qu'il en existe au moins un.
Nominaci na Camposovo místo poté získala jeho kandidátka na post viceprezidentky Marina Silvová.
La colistière de Campos, Marina Silva, a été désignée pour le remplacer.
Proč kandidátka Socialistické strany a první žena, která měla reálnou šanci na zvolení francouzskou prezidentkou, zaznamenala tak rychlý ústup ze slávy?
Pourquoi donc la candidate socialiste, la première femme à avoir une réelle chance de devenir présidente de la France, est-elle tombée si rapidement en disgrâce?

Možná hledáte...