candidat francouzština

kandidát

Význam candidat význam

Co v francouzštině znamená candidat?

candidat

Postulant à un titre, une place.  Aux élections générales de 1837, Cobden se porta candidat à Stockport.  Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux éduquassent les candidats à la cléricature.  Ces candidats semblent chercher une réponse qui soit un « Sésame, ouvre-toi » qui va magiquement leur ouvrir les portes de l’administration par le biais d’une réponse spécifique à un oral de concours.  Après la publication des résultats de l’écrit sur le site de publinet, les candidats admissibles reçoivent une convocation pour assister à une réunion au lycée Saint-Louis en fin d'après-midi. (En particulier) (Antiquité) Celui qui aspirait à quelque charge, chez les Romains.  Personne postulant un titre ou une place

Překlad candidat překlad

Jak z francouzštiny přeložit candidat?

candidat francouzština » čeština

kandidát uchazeč žadatel kandidátka

Příklady candidat příklady

Jak se v francouzštině používá candidat?

Citáty z filmových titulků

NEW YORK A BESOIN D'UN PROCUREUR COURAGEUX Robert Manning, candidat à la mairie, et Albert Panker, au poste de procureur, viennent de reconnaître leur défaite peu après minuit ce soir. Un instant, les amis.
Kongresmen Robert Manning, kandidující na starostu, a Albert Panker, kandidující na okresního advokáta, oba připustili porážku krátce po půlnoci.
Alfred E. Smith, je nomme candidat un homme qu'amis comme ennemis qualifient d'intègre.
Alfred E. Smitha, Nominuji toho, jehož integrita se připouští přáteli i nepřáteli.
Non seulement vous n'êtes plus candidat à mon poste, mais dès cet instant, vous n'êtes plus mon premier adjoint.
Nejem že neudeš na seznamu pro okresního prokurátora, ale po dnešku nebudeš už ani můj asistent.
Notre candidat devrait se retrouver avec une confortable majorité.
Nyní žádám kapitána Frasera.
En d'autres termes, votre futur membre du parlement, votre candidat, Mr.
Jinými slovy, váš budoucí člen parlamentu, váš kandidát, pan.
Votre candidat n'oubliera pas ma référence à lui par le surnom par lequel il est déjà connu à, heu, Westminster.
Váš kandidát promine, že jsem jej pojmenoval přátelskou přezdívkou, pod kterou je již v předstihu znám v předstihu označován ve Westminsteru.
Je demande à votre candidat et à tous ceux qui aiment leur prochain de faire de ce monde un endroit plus heureux pour y vivre!
Zeptám se vašeho kandidáta a všech, kteří mají rádi své bližní zda se rozhodněji zasadí, aby svět byl šťastnějším místem k žití.
Il me sera dur de trouver meilleur candidat pour m'exécuter.
Bude těžké najít vhodnějšího kandidáta pro záhubu.
J'ai un candidat devant moi.
Někdo je tu pro ni zralý.
Ceci étant, de tout l'ouest, vous êtes le candidat logique à la présidence.
Ale koneckoncu, ty jsi ideální kandidát na celostátní volební listinu.
Alors. ils ont nommé leur propre candidat.
Takže. jmenovali svého kandidáta.
Le serment du candidat nommé est dans l'ordre des choses.
Nyní bude následovat prísaha designovaného senátora.
En 1916, avec des appuis puissants, candidat indépendant comme gouverneur, premier pas vers la Présidence.
V roce 1916, kdy kandidoval jako nezávislý v guvernérských volbách, s nejlepšími vyhlídkami na úspěch. se Bílý dům zdál být dalším logickým krokem v kariéře.
On a choisi le candidat des Démocrates?
A už si vybrali demokratického kandidáta?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se positionner comme le candidat représentant une rupture brutale avec les politiques impopulaires actuelles est le seul moyen d'échapper à ce destin.
Prezentovat se jako kandidát, který představuje nekompromisní rozchod s dnešní nepopulární politikou, je jediný způsob, jak se tomuto osudu vyhnout.
Evoquez l'idée d'une taxe sur l'énergie à n'importe quel candidat potentiel aux élections présidentielles américaines de 2008 et vous le verrez blêmir.
Zkuste se o myšlence energetické daně zmínit před kterýmkoliv potenciálním kandidátem prezidentských voleb v USA v roce 2008 a zbledne jako stěna.
Mais tout candidat pour 2008 qui oserait proposer de faire des sacrifices aujourd'hui pour un environnement plus sûr demain prendrait de gros risques.
Každý kandidát prezidentských voleb v roce 2008, který se opováží hovořit o obětech v současnosti kvůli bezpečnějšímu životnímu prostředí v budoucnu, však bude fakticky pokládat hlavu na špalek.
Il critiquait le candidat présidentiel démocrate William Jennings Bryan pour être une simple marionnette du sinistre gouverneur de l'Illinois, Jean-Pierre Altgeld.
Demokratického kandidáta Williama Jenningse Bryana očerňoval jako pouhou loutku zlovolného illinoiského guvernéra Johna Petera Altgelda.
De même, il a été incapable d'obtenir l'approbation du candidat républicain à la vice-présidence Paul Ryan concernant ses propres propositions pour contrôler les coûts de Medicare.
Přesto se mu nedostává téměř žádné podpory republikánů pro jejich vlastní politiky.
Mais en pratique, les cinq membres permanents du Conseil se mettent d'accord sur un candidat et leur décision reçoit simplement l'aval du Conseil de sécurité et ensuite de l'Assemblée générale.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
Ainsi, McCain pourrait choisir le gouverneur de la Louisiane qui est d'origine indienne comme candidat à la vice-présidence dans la course à la Maison Blanche.
Indického původu je například guvernér státu Louisiana, který byl zmiňován jako možný kandidát Johna McCaina na funkci viceprezidenta.
Le seul candidat capable d'y parvenir et de restaurer en une fraction de seconde la réputation du pays est Barack Obama.
Existuje-li jediný kandidát, který to může dokázat a během zlomku vteřiny přispět k obnově mezinárodní reputace Ameriky, pak je to Barack Obama.
Mais c'est aussi pour cela que Barack Obama est exceptionnel. La complexité de son identité le rend vraiment universel : il est le candidat mondial de l'ère mondiale.
Existuje však i další důvod, proč je Obama výjimečný: složitost jeho identity z něj dělá vpravdě univerzálního člověka, globálního kandidáta pro globální éru.
Après les Pays-Bas et la France, l'Allemagne suivra peut-être le même chemin (les élections allemandes sont prévues cet automne et le candidat du centre droit, le ministre président de Bavière, M. Stoiber en est le favori).
Po Nizozemsku a Francii je zřejmě dalším na řadě Německo (volby se zde mají konat na podzim a jejich favoritem je středopravicový kandidát, bavorský premiér Stoiber).
Il n'y avait, semble-t-il, pas d'autre candidat crédible à lui opposer.
Zdálo se, že neexistuje žádný věrohodný kandidát, který by mu konkuroval.
Et ceci peut être un atout majeur pour un prétendant au poste de président de la Fed, un atout que nul autre candidat ne pourrait offrir.
A to může být pro stávajícího šéfa Fedu velmi cenná devíza - devíza, jíž se žádný jiný kandidát nemůže pochlubit.
Et un régime très conservateur incline naturellement à préférer un candidat républicain à un candidat démocrate.
Silně konzervativní režim má přirozeně sklon dát přednost republikánskému kandidátovi spíš než demokratovi.
Et un régime très conservateur incline naturellement à préférer un candidat républicain à un candidat démocrate.
Silně konzervativní režim má přirozeně sklon dát přednost republikánskému kandidátovi spíš než demokratovi.

Možná hledáte...