kognitivní čeština

Překlad kognitivní francouzsky

Jak se francouzsky řekne kognitivní?

kognitivní čeština » francouzština

cognitif

Příklady kognitivní francouzsky v příkladech

Jak přeložit kognitivní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Těch 47 sekund, kdy jsem nebyl aktivní, nemám záznam o žádné kognitivní aktivitě.
Il n'y a pas eu d'activité cognitive pendant 47 secondes.
Při nehodě ve strojovně vysadily na krátkou dobu mé kognitivní funkce, ale zřejmě jsem byl při vědomí.
Mes fonctions cognitives n'ont pas fonctionné pendant un court instant. Pourtant, j'étais comme conscient.
Nevěděl jsem jestli rozvineš své kognitivní schopnosti. abys došel až sem.
Je n'étais pas sûr que tu aurais les capacités cognitives pour arriver aussi loin.
Plánuji vypínat své kognitivní funkce každý den.
Je déconnecterai mes fonctions cognitives chaque jour.
A uvidíme jestli je tvá umělá neurální síť schopna převzít kognitivní funkce.
Nous verrons si le réseau artificiel contrôle votre fonction cognitive.
Bude-li zákrok úspěšný, tvé kognitivní funkce se znatelně zlepší.
Si la procédure réussit, vos fonctions cognitives seront grandement améliorées.
Synaptická struktura pacientky se zdá být stabilní takže nyní začnu přenášet její kognitivní a motorické funkce.
L'activité synaptique de la patiente est stable et je m'apprête à transférer ses fonctions motrices et cognitives.
Ukázal kognitivní funkce.
Il a donné des signes de réveil.
Jeho kognitivní, paměťová a logická centra byla těžce poškozena.
Les centres cognitif et logique ont été gravement endommagés.
Když na ošetřovně porušili spojení s vámi, šok pro jejich kognitivní systémy byl příliš velký.
Quand ils ont brisé leur lien avec vous, le choc a été trop grand.
Napojil jsem se na jeho kognitivní podprogramy.
J'ai accédé à ses sous-programmes cognitifs.
Teorie dětské amnézie nám říká, že do tří let nemáme žádnou kognitivní paměť.
L'étude de l'amnésie infantile montre qu'on n'a pas de souvenirs avant 3 ans.
Aktivoval jsem jen tvé kognitivní a komunikační subprogramy.
Seuls les sous-programmes cognitifs et de communication sont actifs.
Jo, mám ho na kognitivní psychologii.
Ouais, mon cours de sciences cognitives.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nový výzkum ukazuje, že vakcíny zlepšují kognitivní rozvoj dětí, zvyšují produktivitu práce a přispívají k celkovému hospodářskému růstu země.
Des études récentes indiquent que les vaccins améliorent le développement cognitif des enfants, accroissent la productivité de la main-d'œuvre et contribuent à la croissance générale du pays.
Návrhy se inspirují kognitivní vědou, uměním, dokonce vědeckofantastickými díly.
Les concepts s'inspirent de la science cognitive, des arts et même de la science-fiction.
Navíc brzdí fyzický a kognitivní vývoj dětí a zvyšují jejich náchylnost k nemocem a předčasnému úmrtí.
Elles entravent également le développement physique et cognitif des enfants et les rendent plus vulnérables à la maladie et à une mort prématurée.
Například Richard Nixon měl silné kognitivní schopnosti, ale slabou emoční inteligenci.
Il était capable d'élaborer efficacement ses stratégies de politique étrangère, mais avait plus de mal à contrôler des points faibles personnels qui l'ont finalement mené vers sa chute - une faiblesse qui est seulement apparue avec le temps.
Celosvětově je každé čtvrté dítě do pěti let věku zakrnělé, což znamená, že u něj chronická podvýživa způsobila vážné a často nezvratné fyzické a kognitivní poškození.
Mondialement, un enfant sur quatre âgé de moins de cinq ans connaît un retard de croissance, ce qui signifie que la sous-alimentation chronique a causé de graves dommages physiques et cognitifs souvent irréversibles.

Možná hledáte...