kompromisní čeština

Příklady kompromisní francouzsky v příkladech

Jak přeložit kompromisní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Oficiálně doporučím váš kompromisní návrh.
Je recommanderai l'adoption de votre compromis.
Podívej, vím, že jsem jen Okouzlující Harley, potěšení hospodyněk. Vím, že jsem byl jen kompromisní kandidát na viceprezidenta. Nikdy jsem nečekal, že se stanu prezidentem, a proboha doufám, že nikdy nebudu.
Je sais que je ne suis qu'un invité décoratif, pourtant, si le Président mourait, à la minute même, je deviendrais Président des U.S.A. Et je ne le souhaite pas.
Já bych navrhoval kompromisní řešení.
Puis-je suggérer un compromis?
Vaše kompromisní metodologie poskvrnila jméno každého muže a ženy, kteří čestně slouží této zemi.
Vos méthodes compromettantes entachent le nom de ceux qui servent ce pays avec honneur.
Možná jsme kompromisní.
Peut-être qu'on est compromis.
Hej, to je kompromisní řešení.
Tout le monde y gagne.
Očekávám, že jakýkoli ústavní dokument vzniklý ve Philadelphii bude stejně kompromisní jako naše deklarace nezávislosti.
Je m'attends à ce que tout document constitutionnel émergeant de Philadelphie soit aussi compromis que notre déclaration d'indépendance.
Má něco za lubem, a chci se ujistit, že nejsi kompromisní.
Vraiment? Elle mijote un truc et je veux être sûre que tu ne seras pas compromis.
Velmi jednoduše, více kompromisní zpráva ochrání vašeho manžela.
C'est très simple, le rapport le plus compromis protège votre mari.
Vymysleli jste něco? -Asi ano. Právě jsme volali soudci, ten odmítá jakýkoliv kompromisní plán.
Je croyais, mais le juge refuse tout compromis.
A kompromisní plán, který schválila rada, šel k ledu v ten samý den, kdy ho chtěli dát Sandovi.
Le compromis voté par le conseil a été annulé avant la présentation au juge.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místo aby předestřeli paletu možností a vyjmenovali odpovídající kompromisní řešení - což je podstata ekonomie -, až příliš často vyjadřovali vlastní společenské a politické preference.
Plutôt que de présenter une liste de possibilités et d'évoquer des compromis pertinents - ce qui est le sujet même de l'économie - les économistes ont trop souvent transmis leurs propres préférences sociales et politiques.
Žádné z návrhů se vzájemně nevylučují, ale všechny jsou kompromisní.
Aucune des proposition n'est exclusive, laissant la place à la négociation.
A Evropa potřebuje rozvíjet struktury a rozhodovací procesy omezující střety zájmů tím, že bude nabízet kompromisní řešení.
L'Europe a donc besoin de développer des structures et des processus de prise de décisions qui limitent les conflits d'intérêts en proposant des solutions de compromis.
Panují naděje, že vedení Talibanu není soudržné - tedy že zatímco někteří jeho členové jsou pravděpodobně oddáni absolutistické ideologii al-Káidy, jiní by mohli akceptovat kompromisní dohodu.
L'espoir est qu'il n'y ait pas de cohésion entre les dirigeants talibans - c'est-à-dire que tandis que certains sont probablement fidèles à l'idéologie absolutiste d'Al Qaeda, d'autres pourraient accepter un compromis.
Žádná strana neprahne po válce, díky čemuž jsou kompromisní řešení možná.
Aucune des parties n'aspire à la guerre - raison pour laquelle un compromis est possible.
Přestože bylo prozatímně schváleno kompromisní řesení, jeho poselství je mdlé a obtížně srozumitelné.
Bien qu'un compromis ait été provisoirement accepté, son message demeure faible et obscur.

Možná hledáte...