králové čeština

Příklady králové francouzsky v příkladech

Jak přeložit králové do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak Brunhilda přibude do Wormsu a jak králové oslavovali svatbu.
Où Bruenhild arrive à Worms et où les rois se marient.
A v den bitvy. by se měli vzít všichni králové, jejich kabinety a generálové. postavit je doprostřed oblečený ve spodkách. a nechat si je to vybojovat klackama.
Et au grand jour. on devrait prendre les rois, leurs conseillers et les généraux. les mettre au centre en sous-vêtements. et les laisser se tabasser avec des gourdins.
Člověk se tak unaví lidmi ze své třídy. Princové a hrabata a vévodové a králové.
J'en ai assez de tous ces princes, de ces comtes, de ces ducs et de ces rois.
Och, synové Anglie. králové a lid všech zemí. se vydali bojovat za svatý kříž.
Oyez, hommes d'Angleterre, les rois et les hommes de toutes les autres terres vont à la guerre pour protéger la croix.
Krížová výprava, vyčerpaná z dlouhého pochodu napříč Evropou se shromáždila v přístavě Marseille. Železní pánové i světci, králové i rolníci nastupují na lodě do Svaté země.
Au port de Marseille, épuisés de leur longue marche, les croisés se rassemblent.
Křižáčtí králové, zde jest odpověď pro vašeho herolda.
Rois de la croisade, voilà leur réponse à notre demande.
A je zde láska Saladina. který si vás stále drží v srdci. který vzívá Váš půvab. který by Vám chtěl dát všechny dary světa. štěstí, moc. králové asijští před Vámi budou padat na kolena.
Et voici l'amour de Saladin, qui vous portera dans son cœur pour toujours, qui vénère votre beauté, qui vous donnerait tous les trésors du monde, le bonheur, le pouvoir, les rois d'Orient à genoux devant vous.
Králové.
Au Roi!
Tito židovští finanční králové rádi ukazují svoji sílu skrytí. za oponou, mimo denní světlo.
Ils ont presque l'air d'authentiques Américains.
Prezidenti, králové.
Des présidents, des rois.
Králové Francie dodnes sálským zákonem se ohánějí, aby vaše výsost nemohla trůn nárokovat.
Pourtant, ils veulent brandir la loi salique pour s'opposer aux prétentions de Votre Altesse par les femmes.
Já zdravím vás, králové Francie a Anglie.
Mes devoirs à tous deux, d'un égal amour.
Králové.
Rois.
Králové vítězí.
Les rois gagnent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Králové si půjčovali, často i v zahraničí, na financování válek a dalších výdajů.
Les souverains empruntaient, souvent à l'étranger pour financer les guerres et d'autres dépenses.
Králové obvykle toužili po mužských dědicích, poněvadž moc se předávala po mužské rodové linii a distribuovala se prostřednictvím kmenových příbuzenství.
Les rois avaient pour habitude de rêver d'un héritier, car le pouvoir se transmettait à sa propre descendance et se partageait en fonction d'affiliations tribales.

Možná hledáte...