légèrement francouzština

lehce

Význam légèrement význam

Co v francouzštině znamená légèrement?

légèrement

D’une manière légère, non pesante.  Il s’avance seul légèrement armé, couvert d’un casque d’acier garni d’or, ombragé de trois queues de cheval blanches comme la neige. Avec agilité.  Marcher, courir légèrement.  Pour moi, je ne crois pas que sans enchantement On puisse aller plus loin et plus légèrement.  Est-il rien qui aille plus vite ni qui s’écoule, s’échappe et vole plus légèrement que le temps passé parmi les délices ? (Jacques-Bénigne Bossuet, Panég. Ste Thér. 3.) (Musique) Se met quelquefois sur les partitions pour indiquer, dans certains passages, un mouvement analogue à celui de l’allegro vivace et joué de la pointe de l’archet, ou sans forcer le souffle si ce sont des instruments à vent. D’une façon peu copieuse.  Vous avez soupé hier si légèrement que vous serez malade, si vous ne prenez rien ce matin. D’une façon peu considérable, peu grave.  Nous nous plaignons quelquefois légèrement de nos amis, pour justifier par avance notre légèreté.  Il [le Saint-Esprit] ne descend pas sur la terre pour passer légèrement sur les cœurs ; il vient établir sa demeure dans la sainte société des fidèles.  Les grâces […] ne feront plus alors que vous émouvoir légèrement.  Je ne connais que légèrement Helvétius ; mais je ne puis m’empêcher d’être indigné de la barbarie avec laquelle on le traite.  Blessé légèrement. Par antiphrase, légèrement est quelquefois pris aujourd'hui pour fortement, gravement, très fort.  Mais vous êtes en train de prier un dieu romain, vous vous foutez de ma gueule ? Je vous signale que vous êtes légèrement engagé dans une quête au nom du dieu unique !  Il dîne ici pour la première fois, et, comme vous le savez peut-être, on le dit légèrement pointilleux et moraliste. Avec délicatesse et agrément.  Ce tableau est légèrement touché. Ce dessin est légèrement fait. D’une façon inconsidérée.  Croire légèrement.  Pour moi, quoique je susse les incommodités qui suivent nécessairement les siéges [sic] qui se font en cette saison, j’arrêtai mon jugement ; je pensai que ceux qui avaient présidé à ce conseil avoient vu les mêmes choses que je voyois, et qu’ils en voyoient encore d’autres que je ne voyois pas ; qu’ils ne se seraient pas engagés légèrement au siége [sic] d’une place sur laquelle toute la chrétienté avoit les yeux ; et dès que je fus assuré qu’elle étoit attaquée, je ne doutai quasi plus qu’elle ne dût être prise.  Vous en prenez [des alarmes] sans doute un peu légèrement.  Il vous dira ses ennuis ; il m’en a dit assez pour me faire voir qu’il a été trompé ; c’est dommage ; mais il ne faut pas se marier si légèrement.  Si le roi n'avait pas révoqué la permission qu’il avait donnée trop légèrement.  Quelques faits que j'ai trop légèrement affirmés sur la foi des premiers voyageurs. Sans égards suffisants.  Et que, pour vos projets, il fallait sans scrupule Traiter légèrement un vieillard ridicule.  D’une façon peu considérable, peu grave.

Překlad légèrement překlad

Jak z francouzštiny přeložit légèrement?

légèrement francouzština » čeština

lehce šťouchnout čile slabě lehkomyslně

Příklady légèrement příklady

Jak se v francouzštině používá légèrement?

Citáty z filmových titulků

Disons, légèrement exagérée.
Řekněme, lehce přehnané.
Mme Alison est légèrement blessée.
Paní Alisonová je snadno zraněna.
Je peux lire mais je suis légèrement presbyte.
Umím, ale nevidím to. Nějak nemohu zaostřit.
Avez-vous vu un tribunal français devant des jambes ravissantes et une jupe légèrement relevée?
Víte, jak to vypadá ve Francii u soudu, když svědčí krásná žena. a trochu si povytáhne sukni?
Punis-moi légèrement et je paierai double taxe.
Nech mi alespoň jednu ruka na drobné krádeže, a zaplatím ti dvojnásobek daní! - Jak se jmenuješ?
Ça tourne légèrement.
Zacínám trochu malátnet.
Car celle qui est dirigée légèrement par un jouvenceau futile et étourdi, se croit sans crainte.
Ona země slabou vládu má, v jejím čele mladík stojí, jehož bát se není třeba.
Légèrement.
Trošičku.
Légèrement.
Trošičku.
Et mon plan va quand même marcher. même s'il a légèrement changé.
A můj plán se ještě zdaří, i když s menší změnou.
Ils le voulaient légèrement parfumé.
Chtěli ho mít s trochou parfému.
Doux, craquant, légèrement soyeux sur la fin. - Ok.
Jemný, křehký, rozplývá se na jazyku.
Au devant et légèrement au nord de notre trajectoire.
Je před námi, mírně na sever od naší trasy.
Légèrement, Sam.
Zlehka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par exemple, le gouvernement britannique a recours à un chiffre légèrement supérieur à un million de livres sterling comme limite générale au montant qu'il veut consacrer pour sauver la vie du commun des mortels en améliorant la sécurité routière.
Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Après tout, elle a légèrement hésité quelques années auparavant à inclure un état membre actuel, l'Autriche, parce qu'elle prenait garde au bien-être de la démocratie de ce pays.
Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že má blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
En août, elle a relâché légèrement le régime de taux de change de sa devise.
V srpnu byl mírně uvolněn devizový režim měny.
La Suisse et l'Australie se sont étonnamment qualifiées pour les huitièmes de finale, et la performance des équipes asiatiques et africaines a été légèrement décevante, le Ghana étant le seul pays encore en compétition.
Švýcarsko a Austrálie se překvapivě probojovaly do vyřazovacího kola a asijské a africké týmy poněkud zklamaly, neboť postupuje jen Ghana.
Cela est susceptible de s'améliorer légèrement, mais le vieillissement de la population de l'Allemagne signifie que son économie est confrontée à une faible croissance potentielle à long terme.
Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur : un professeur sur dix est une femme.
V oblasti vědy je situace jen o málo lepší. Pouze každý desátý profesor v Evropě je žena.
Seul le taux de croissance de l'Inde reste élevé, dépassant légèrement celui de la Chine.
Pouze tempo růstu v Indii zůstalo vysoké a dnes mírně překračuje čínský růst.
Quelque chose a fait en sorte que les investisseurs commencent à craindre que la dette grecque ait un risque de défaut à long terme légèrement plus élevé.
Něco mezi investory začalo vyvolávat obavy, že u řeckého dluhu je nepatrně vyšší riziko eventuální neschopnosti splácet.
L'organisation non gouvernementale Freedom House avait établi la liste de 86 pays dits libres au début de l'ère Bush, un chiffre qui s'est légèrement étoffé pour atteindre 89 à la fin de son mandat.
Nevládní organizace Freedom House evidovala na počátku Bushovy éry 86 svobodných států, přičemž na konci Bushova prezidentství se jejich počet mírně zvýšil na 89.
Mais ce serait une erreur que de rejeter si légèrement l'attrait déclinant de l'Amérique.
Je ovšem chybou házet snižující se atraktivitu Ameriky tak lehce za hlavu.
Il existe 150 conseillers musulmans locaux et huit maires, légèrement moins que pour les autres minorités ethniques, mais rien de bien alarmant.
V Británii je 150 muslimských členů městských rad a osm starostů, což je o něco méně než u ostatních etnických mensin, ovsem nikterak znepokojivě.
Elle veut désormais envoyer des avions de combat Tornado à des fins de reconnaissance - ce qui est légèrement mieux que rien.
Německo teď chce vyslat několik letounů Tornádo k průzkumným účelům - což je sice lepší než nic, ale ne o mnoho.
Cette évolution aurait légèrement ralenti la hausse des prix de l'immobilier, encouragé l'épargne et réduit les investissements et probablement résorbé en partie le déficit commercial.
To by přibrzdilo růst cen aktiv, zvýšilo úspory, omezilo investice a pravděpodobně snížilo obchodní deficit.

Možná hledáte...