lupin | lopin | lapon | tapin

lapin francouzština

králík

Význam lapin význam

Co v francouzštině znamená lapin?

lapin

(Zoologie) Petit mammifère lagomorphe caractérisé par de longues oreilles (Oryctolagus cuniculus).  Les petits lapins, dans le bois,  Comme un lapin dans son terrier, il se précipita dans sa cabine, juste à temps pour éviter le terrifiant et vociférant personnage.  Le lapin angora fournit un poil qu’on peut filer comme la laine […] On doit débarrasser ces lapins de leurs soies toutes les six semaines, temps nécessaire au développement des poils.  Pour une trentaine de sous, on achetait un lapin aux éclusiers et on le fricassait en chemin, sur un coupon garni de gazon et de pierres.  Le samedi, je le regarde assommer le lapin, après, lui faire faire pipi en appuyant sur le ventre encore mou et lui décoller la peau avec un bruit de vieux tissu qu’on déchire. (En particulier) Individu mâle de cette espèce ; la femelle est la lapine et son petit le lapereau. (Par métonymie) (Cuisine) Viande de lapin.  Aucun marin ne consomme de lapin à bord, ou ne prononce le nom de cet animal. D’après les explications que nous avons recueillies, il semblerait que cette tradition remonte au temps de la Marine à voile, alors que les lapins et autres rongeurs embarqués faisaient d’énormes dégâts sur les haubans, les haussières, et les éléments en bois du bateau. Pour d’autres types d’interprétations, on peut voir Duval (1992).  Le lapin a mauvaise réputation, certaines personnes ont encore des préventions à son égard, en particulier nos amis anglo-saxons qui le considèrent comme un animal de compagnie. Une enquête discrète s’impose auprès des invités. (Par métonymie) Fourrure de lapin.  Son manteau est fait en lapin.  Le père Zidore, le marchand de peaux de lapin, apparut. Il portait un vieux chapeau haut-de-forme, et il achetait des peaux de lapin.  – Mollior cuniculi capillo… Catulle n’a pas trouvé mieux : plus doux que la peau de lapin. (Familier) Nom hypocoristique donné à sa ou son partenaire ou à un enfant.  Je t’aime, lapin.  Ne rentre pas trop tard, mon lapin. (Familier) Homme très porté sur le sexe.  Quel chaud lapin ! (Familier) (Péjoratif) Personne qui a beaucoup d’enfants.  Les voisins sont de vrais lapins, ils ont sept enfants. (Figuré) Rendez-vous non respecté par une personne.  Il m’a encore posé un lapin. (Argot des Gadz’Arts) (Vieilli) fondeur, élève en cours de fonderie (voir lapinerie) (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté de profil et accroupi. À rapprocher de bièvre, castor, connil, écureuil et lièvre.  Homme très porté sur le sexe

Lapin

(Astrologie) Quatrième signe ou année du zodiaque chinois.  Il faut d’abord préciser que le Chat et le Lapin sont les mêmes signes : le Chat est plus précisément utilisé pour l’astrologie vietnamienne et le Lapin, en Chine.

Lapin

(Astrologie) Personne née durant l’année du Lapin.

Překlad lapin překlad

Jak z francouzštiny přeložit lapin?

lapin francouzština » čeština

králík králik američtí králíci Sylvilagus Oryctolagus

Příklady lapin příklady

Jak se v francouzštině používá lapin?

Jednoduché věty

J'ai vu un loup, un renard et un lapin.
Viděl jsem vlka, lišku a králíka.

Citáty z filmových titulků

Le chaton ne sait même pas que le lapin est dans le panier.
Kočka ani neví, že je králík v koši.
Où est passé Jeannot Lapin?
Co se stalo s králíčkem ušáčkem?
Imbécile! Tu m'as fait rater mon numéro. M'apporter un lapin au lieu d'un poisson!
Zkazil jsi celý číslo!
Ce que j'aime le plus c'est le lapin farci.
Víš, nejraději mám špikovanou králičí pečeni.
Mais elle m'a posé un lapin et a poussé jusqu'ici pendant que je suivais un leurre jusqu'à Memphis. J'ai mis un mois pour la retrouver.
Zůstala tam přes noc a pak vypadla sem, zatímco já celý minulý měsíc. sledoval falešnou stopu až do Memphisu a zase zpátky.
D'un chapeau apparemment vide, il a tiré un lapin.
Ze zdánlivě prázdného klobouku, on brzy vyndal králíka.
Peut-être parce qu'il savait que pendant tout ce temps, le lapin était dans sa manche.
Protože, si umím představit, že po celou dobu věděl. že má králíka v rukávu.
Relevez vos manches, M. Thornton. Il n'y a aucun lapin.
Vyhrňte si rukáv, pane Thorntone, jestli tam není nějaký králík.
J'aurai parié pour le lapin! Aïe, aïe, aïe.
Já jsem tušil, jak to dopadne.
Tu vois, Pépé, tu es venu à mon rendez-vous. Et tu m'as pas posé de lapin.
Vidíš Pépé, tak jsem se tě dočkal, nezklamal jsi mě.
C'est pour ça que tu cours comme un lapin terrifié.
Já vím proč se chováš jak nějaký vyplašený králík.
J'ai besoin de ta patte de lapin.
Já ale potřebuju pracku pro štěstí.
Il lui faudra plus qu'une patte de lapin pour me battre.
Samotná králičí pracka mu na mě stačit nebude.
Prenez ma patte de lapin.
Vezměte si mou králičí pracku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beaucoup attendent du roi qu'il sorte un lapin de son chapeau, qu'il rétablisse la paix et qu'il commence à augmenter les niveaux de vie des 25 millions de Népalais dont la majorité vivent en dessous du seuil de pauvreté.
Mnoho lidí očekává, že král přijde s nějakým zázračným řešením a že obnoví mír a začne zvyšovat životní úroveň 25 milionů obyvatel Nepálu, z nichž většina žije pod hranicí chudoby.

Možná hledáte...