maniere francouzština

způsob

Význam maniere význam

Co v francouzštině znamená maniere?

maniere

(Désuet) Ancienne orthographe de manière.  J’ai été assés souvent fort embarrassé sur la maniere de traduire les endroits de cet Ouvrage qui sont tout-à-fait éloignez de nos mœurs.

Překlad maniere překlad

Jak z francouzštiny přeložit maniere?

maniere francouzština » čeština

způsob

Příklady maniere příklady

Jak se v francouzštině používá maniere?

Citáty z filmových titulků

Je t'ai servi fidelement, o dieu, a mon humble maniere.
Sloužil jsem ti věrně, nejlépe jak jsem uměl, ve své ponížené skromnosti.
D'UNE MANIERE CONSTERNANTE.
Celá tahle záležitost mě.
Chacun de nous doit, a sa maniere, affronter l'adversité avec courage et determination.
Každý z nás se po svém musí naučit, jak se s těmito příkořími vyrovnat rozumným a dospělým způsobem.
Je deteste Quand les gars arrivent de cette maniere.
Nesnáším, když se tak muži chovají.
La facon dont tu t'enfuis apres que nous ayions fait l'amour de cette maniere.
To jak vždycky utečeš po každém milování.
De telle maniere que tu ne peux m'echapper.
Viděl jsem tě tak, že mi nemůžeš uniknout.
D'une certaine maniere.
V jistym směru vám dvěma závidím.
D'une maniere ou d'une autre.
Ona není žádný vrah.
Peut-etre il y ait une autre maniere. d'entrer dans le siecle XX avec des Grâces.
Třeba se dá vject v meďáku do 20. století jinak.
Les vues est incroyables. mais dans un certain coin de ton esprit. tu vois que tu te vais briser. dans un certain lieu, d'une certaine maniere. a tout moment.
Máš úžasný výhled. Ale v hlavě ti klíčí představa, že někdy, někde dojde k neštěstí.
On traitera de la meme maniere tes compagnons qui sont ici. Fais de ton mieux.
Snaž se.
Non, il ne me possede pas de cette maniere.
Tak to není.
Les regles disent: reagir de maniere approprie.
Pravidla říkají, na Všechny události reagovat přiměřeně.
Barbare? Et bien, si le bon Dieu n'apprécie pas la maniere dont je traite mes affaires. qu'Il me le dise.
Tak, jestli Ten nahoře nemá rád způsob, jakým vedu obchod. tak ať promluví.

Možná hledáte...