maternelle francouzština

školka, mateřská škola

Význam maternelle význam

Co v francouzštině znamená maternelle?

maternelle

École regroupant les jeunes enfants d’âge pré-scolaire.  Les jeunes enfants vont à la maternelle.  […] c’était à qui prendrait son numéro la première. Lulu Taupin, dans son émotion, n’arrivait pas à lire le sien.– Retourne à la maternelle, lui a crié Tiennette Jacquot.

Překlad maternelle překlad

Jak z francouzštiny přeložit maternelle?

maternelle francouzština » čeština

školka mateřská škola mateřský mateřská školka

Příklady maternelle příklady

Jak se v francouzštině používá maternelle?

Citáty z filmových titulků

C'est peut-être la fierté maternelle. mais Carol ne trouvera pas de garçon plus gentil que Vin.
Je to jistě jen má mateřská pošetilost, ale nemyslím, že Carol najde někoho hodnějšího, než je Vin.
On se croirait à la maternelle.
Nikdy jsem ti nic neupřela.
Hors d'une ruche, Margo, ta conduite n'est ni royale, ni maternelle.
Mimo úl, Margo, tvoje chování zdaleka není královské ani mateřské.
Mon seul désir en cet instant : Retrouver la chaleur maternelle.
Jediné, co chci, je vrhnout se do mámina náručí a spát jako dítě.
Normal : c'est la seule qui t'ait résisté depuis la maternelle!
Není divu. První holka, co se do tebe hned nezabouchla.
L'année prochaine, quand Joyce ira à la maternelle, tu pourras dire adieu aux steaks jusqu'à la fin de ses études.
Příští rok, až začne Joyce chodit do školky, se budeš muset se steaky rozloučit do té doby, než udělá vysokou školu.
Charlie Thomas est une brute et cela, depuis la maternelle.
Charlie Thomas je surovec. Už ve škole byl postrach.
Mystérieuse, maternelle, amante et fille à la fois. l'Orientale reste à vos pieds, comme une petite tigresse amoureuse.
Tajemná, mateřská, dcera i milenka, leží ti u nohou jako milostná tygřice.
Vous êtes sa grand-mêre maternelle, Mme Robbins?
Jste Markova babička z matčiny strany, paní Robbinsová? - Matka jeho matky?
Oh, c'était une école maternelle!
To je tak pro mateřskou školu.
Adieu ma cour d'école maternelle. Adieu!
Sbohem, můj rodný dvore, sbohem.
Je connais Seales depuis la maternelle.
Znám Sealese od školky.
Dieu est si bon. La Vierge si maternelle.
Bůh je tak dobrý, Panna je mateřská a Kristus milosrdný.
Elle est morte avant d'avoir eu l'occasion de le faire. Son attitude envers moi était comme maternelle.
Byla ke mně tak hodná, jako.jako matka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trois des huit OMD - réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle, et combattre les maladies épidémiques - ont directement trait à la santé.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Sans mesure de rattrapage (dont l'école maternelle qui devrait commencer très tôt), dès l'age de 5 ans, l'inégalité des chances se traduit par des inégalités tout au long de la vie.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Rien n'est plus important que d'investir dans la santé maternelle.
Nic není důležitější než investovat do zdraví matek.
Et pourtant, de tous les Objectifs du Millénaire pour le Développement, la santé maternelle est celui qui est le moins avancé.
Ze všech Rozvojových cílů tisíciletí se však právě zlepšování zdravotního stavu matek naplňuje nejpomaleji.
La santé maternelle est aussi un baromètre du bon fonctionnement du système de santé.
Zdravotní péče o matky je rovněž barometrem toho, jak dobře funguje zdravotnický systém.
La santé maternelle s'améliore, mais trop lentement.
Mateřská úmrtnost klesá, ale ne dost rychle.
En 25 ans, il aura causé 10 millions de morts par an - plus que le paludisme, la mortalité maternelle, les infections enfantines et la diarrhée réunis.
Během 25 let každoročně po celém světě zabije 10 milionů lidí - víc než malárie, smrt matek související s porodem, dětské infekce a průjmy dohromady.
En conséquence, ces pays ont connu une résurgence dans les maladies évitables par les vaccins, à savoir le paludisme, la mortalité maternelle et infantile et la malnutrition aiguë.
Výsledkem bylo, že tyto země zažila obnovu nemocí, jímž lze předcházet očkováním, nárůst malárie, těhotenských a dětských úmrtí a kritickou podvýživu.
Dans des régions comme l'Asie du sud et l'Afrique sub-saharienne, la santé maternelle et infantile, ainsi que les maladies infectieuses demeurent des priorités.
V regionech, jako jsou jihovýchodní Asie a subsaharská Afrika, zůstávají zdraví matky a dítěte a boj s infekčními nemocemi prioritou.
Sans un État en mesure d'administrer des soins de santé maternelle et infantile de base, ces enfants continueront à mourir.
Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
Les représentants peuvent demander une interprétation dans leur langue maternelle, mais il est fort probable qu'une proposition visant à limiter le budget traduction de chaque pays soit bientôt adoptée.
Zástupci mohou požadovat tlumočení do svého domovského jazyka, avšak je pravděpodobné, že bude brzy přijat limit rozpočtu jednotlivých zemí na překlady.
Le gouvernement a organisé une alliance mondiale pour lutter contre la mort maternelle en couches, et a investi à la fois dans la sécurisation des accouchements et dans la survie des nouveaux-nés.
Tamní vláda zorganizovala globální alianci, která si klade za cíl bránit úmrtím matek při porodu a investuje do bezpečných porodů i přežití novorozenců.
Certaines conditions, comme les maladies tropicales négligées, sont propres aux pays en développement, tandis que d'autres, comme le SIDA, la tuberculose, le paludisme, et la mortalité maternelle, affectent les pays pauvres de manière disproportionnée.
Některé zdravotní problémy, například zanedbané tropické nemoci, jsou příznačné výhradně pro rozvojové země, zatímco jiné, jmenujme AIDS, tuberkulózu, malárii a mateřskou úmrtnost, chudé země postihují nepoměrně víc.
Sa langue maternelle sera l'anglais et si jamais il apprend la langue de son père, ce sera en tant qu'étranger.
Jeho mateřským jazykem se stane angličtina, a pokud se kdy naučí mluvit jazykem svého otce, pak jedině jako cizinec.

Možná hledáte...