maternité francouzština

mateřství, porodnice

Význam maternité význam

Co v francouzštině znamená maternité?

maternité

État, qualité de mère.  Déjà subjugués par notre propre cœur, nous fûmes accablés par ces images d’amour et de maternité, qui semblaient nous poursuivre dans ces solitudes enchantées.  En effet, chez une jeune femme dont le cœur est encore pur, et où l'amour est resté vierge, le sentiment de la maternité même est soumis à la voix de la pudeur.  La maternité, le travail sacré, la plus haute des fonctions sociales, devient dans la société capitaliste une cause d'horribles misères économiques et physiologiques. Grossesse, gestation, fait de porter un enfant et d'accoucher.  De nombreuses maternités l'avaient tout à fait déformée ; ses beaux traits de Madone disparaissaient sous la graisse, et son corps n'était plus qu'une masse croulante.  Sa femme elle-même est malade, après trop de maternités successives, et se guérit péniblement. Établissement destiné à recevoir les femmes qui vont accoucher, à les assister lors de la naissance de leur enfant et les premiers jours du nourrisson.  Plusieurs maires de communes du Val du Beuvron (Nièvre) ont menacé de ne "pas organiser les élections municipales" de mars prochain et d'appeler à leur "boycott" pour protester contre la fermeture annoncée de la maternité de Clamecy (Nièvre).  établissement où accoucher

Překlad maternité překlad

Jak z francouzštiny přeložit maternité?

Příklady maternité příklady

Jak se v francouzštině používá maternité?

Citáty z filmových titulků

Il y a dix ans, en hiver. à l'asile, une nuit. à la maternité.
Vzpomenete si na zimu před deseti lety. Jedné noci se v chudobinci narodil chlapec.
Ma femme est à la maternité de Boston.
Moje manželka je v Bostonské nemocnici.
Je dois retourner à la maternité de Boston.
Říkal jsem, že musím zpátky do nemocnice, zpátky do Bostonu.
À la maternité de Boston.
No, byl jsem v Bostonské nemocnici. - Děkuji.
Quand étiez-vous à la maternité?
Kdy jste byla v nemocnici?
Au fait, comment êtes-vous revenu de la maternité?
Mimochodem jak jste se dostal domů z nemocnice?
Je veux savoir quand Mme Shanway est entrée à la maternité et quand elle en est sortie.
Ne, to, co chci, je tohle: Kdy byla paní Shanwayová přijata k vám do nemocnice a kdy byla propuštěna.
Selon Shanway, elle a été volée devant la maternité.
Ten Shanway řekl, že jeho auto ukradli před nemocnicí.
Vous quittez la maternité à 21 h.
Odešel jste z nemocnice kolem 9:00.
Il a pu rencontrer une autre femme et l'emmener dans sa voiture pendant que vous étiez à la maternité.
Mohl mít schůzku s jinou ženou. Mohl se s ní opít. Mohl ji vzít na projížďku ve svém voze.
Le temple de la création et de la maternité.
Chrám stvoření a mateřství.
Plutôt rejeter la faute sur. la maternité.
Stejně tak bys ji mohl přičíst. mateřství.
Mon sous-marin n'est pas une maternité!
Já velím ponorce. a ne porodnici!
Dès notre arrivée à Moscou. nous devons nous inscrire sur la liste d'attente. de la maternité populaire. et l'obstétricien populaire.
Jakmile přiletíme do Moskvy, necháme se zapsat na seznam čekatelů na Státní péči o těhotné a na Státního porodníka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces différences sont extraordinaires, particulièrement à la lumière des politiques moins généreuses de congés de maternité qui ont cours aux États-Unis et au Royaume-Uni par rapport à l'Europe continentale.
Tyto rozdíly jsou pozoruhodné, obzvláště uvážíme-li, že americké i britské programy mateřských dovolených oplývají štědrostí mnohem méně než v kontinentální Evropě.
Les congés de maternité et de paternité devront être augmentés quand ils sont courts, comme aux Etats-Unis.
V zemích, kde je nízká mateřská a otcovská dovolená, jako například ve Spojených státech, by mělo dojít k jejímu rozšíření.
Et si les mesures gouvernementales de type congé maternité et multiplication des crèches peuvent certes aider les mères actives, les mentalités traditionnelles évoluent lentement.
Vládní opatření jako rodičovská dovolená a více jeslí a školek pro pracující matky mohou pomoci, ale tradiční přístup se mění jen pomalu.
Les femmes ont des intérêts communs, en particulier pour ce qui est de leur libre arbitre en matière de maternité et dans la lutte contre l'exploitation sexuelle ou le viol.
Ženy mají určité společné zájmy, zejména co se týče vlády nad vlastními reprodukčními rozhodnutími a ochrany před sexuálním zneužíváním a znásilněním.

Možná hledáte...