mezinárodně čeština

Překlad mezinárodně francouzsky

Jak se francouzsky řekne mezinárodně?

mezinárodně čeština » francouzština

internationalement

Příklady mezinárodně francouzsky v příkladech

Jak přeložit mezinárodně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem mezinárodně slavný skladatel.
Je suis un compositeur national.
Jako mezinárodně známý režisér jsem sháněl náhražku zlata.
En tant que réalisateur, j'ai demandé de l'or faux.
Je to mezinárodně uznávaný profesor.
C'est un professeur de renommée internationale.
Mezinárodně?
L'international, hein?
Dokonce hrajeme mezinárodně.
Avec des matchs internationaux.
Tomu říkáte mezinárodně?
International, ça?
Především, Elmer Fudd je jedna z nejoblíbenějších. mezinárodně známých kreslených postav.
Primo, Elmer Fudd est un des personnages de dessin animé les plus appréciés de tous les temps.
Dámy a pánové, přivítejte mezinárodně uznávanou zpěváckou hvězdu, Piu Zadorovou.
Mesdames et messieurs, mondialement connue, l'actrice et chanteuse, Pia Zadora.
Mezinárodně, doufam.
A l'etranger, j'imagine.
Jak se nějaký.. pokleslý zženštilý klučina z komunistického východního Berlína stane mezinárodně ignorovanou zpěvačkou a skladatelkou.. která teď jen tak tak stojí před vámi?
Comment une fille-garçon, venue de Berlin Est, a pu devenir le compositeur internationalement méconnu qui est là devant vous?
A tak je vlastně celý obchodní systém postaven na předpokladu že mezinárodně obchodující a investující společnosti, jsou oběťmi zlých vlád.
En gros, tout le système d'échanges est fondé sur l'idée selon laquelle les sociétés qui font du commerce à l'échelle internationale vont être la cible des mauvais gouvernements.
Zvlášť když moje krása je tak mezinárodně proslulá. To je pravda.
En plus. si on y va seules, on pourra pas faire de photos ensemble.
Tělo mezinárodně renomované spisovatelky Anny Riversové. bylo objeveno minulou noc členem ochranky při běžné obhlídce. zastaralého mola číslo 16, 3 míle daleko od místa, kde bylo před pěti týdny nalezeno její opuštěné auto.
Le corps du célèbre écrivain Anna Rivers a été découvert cette nuit par un agent de sécurité faisant une ronde la jetée 16 désaffectée, à 5 km en amont du lieu où sa voiture a été retrouvée il y a cinq semaines, sur Argyle Avenue.
Rusové jsou mezinárodně organizovaní.
Les Russes ont un pipeline international.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - ať už mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
Le gouvernement russe serait furieux, craignant qu'une sécession du Kosovo - qu'il soit ensuite reconnu ou non au niveau international - pourrait encourager les mouvements séparatistes de l'ancien empire soviétique.
Mezinárodně-politické důsledky stavů diagnostikovaných jako maniodepresivní psychózy (včetně těžké unipolární deprese) a schizofrenie však ani nemohou být závažnější.
Mais les répercussions sur la politique internationale des conditions invalidantes diagnostiquées comme pathologies maniaco-dépressives (y compris la dépression majeure de type unipolaire) et la schizophrénie ne sauraient être plus graves.
Ostatně, podle všech mezinárodně uznávaných norem mají Kurdové právo na sebeurčení.
Après tout, les Kurdes ont, selon les normes internationalement acceptées, un droit à l'autodétermination.
Doufám, že se dočkám Asie, která bude jak lépe integrovaná, tak i více mezinárodně angažovaná.
J'espère voir l'Asie à la fois mieux intégrée et plus engagée au plan international.
Kromě těchto očividných přínosů je vzdělání rovněž široce uznávanou humanitární povinností a mezinárodně předepsaným lidským právem.
Hormis ces avantages évidents, l'éducation est également une obligation humanitaire généralement bien acceptée et un Droit de l'homme de compétence internationale.
Posílit je třeba politický konsenzus ve prospěch univerzitního vzdělávání, mezinárodně otevřeného obchodu, zdravotnictví pro všechny a hospodářství zaměřeného na vědu a techniku.
Le consensus politique en faveur d'une éducation universelle, d'un commerce orienté vers l'extérieur, de la santé pour tous et d'une économie orientée vers la science et la technologie doit être fortifié.
Zoufal jsem si tehdy, jak dlouho asi potrvá vybudovat infrastrukturu potřebnou k tomu, aby byly estonské firmy mezinárodně konkurenceschopné.
J'avais peur qu'il ne faille beaucoup de temps pour bâtir les infrastructures nécessaires à ce que les entreprises estoniennes puissent être compétitives au niveau international.
Existují dva způsoby investování - doma a mezinárodně - a svět pokulhává v obou.
Il existe deux manières d'investir - à savoir sur le plan national ou à l'échelle internationale - et notre monde semble échouer sur les deux fronts.
Zimbabwe (a jeho sousedy) by mezinárodně uznávaná maximální délka funkčního období vykázala z mezinárodního dění už dávno: nepřerusená dvaadvacetiletá vláda Roberta Mugabeho by se automaticky rovnala mezinárodní izolaci.
Une limite de mandat internationale aurait permis de s'intéresser dès le début au Zimbabwe (et à ses voisins) : le règle persistant de Mugabe après 22 années équivaudrait à une isolation internationale.
Přechodné komoditní konjunktury obvykle berou pracující, kapitál a půdu začínajícím výrobním sektorům a výrobě jiného mezinárodně obchodovaného zboží.
Les secteurs immatures de transformation et de production d'autres biens également négociés à l'international subissent généralement le contrecoup des booms temporaires des matières premières et voient s'éloigner main d'œuvre, capital et foncier.
Stejně tak by se EU měla zapojit mezinárodně tak, aby se zajistilo, že internet zůstane klíčovou částí globálního tržního systému.
De même, il s'agirait pour l'UE de s'engager à l'échelle internationale pour veiller à ce que l'outil Internet demeure une composante clé du système commercial mondial.
Denně se ropy vyprodukuje (a spotřebuje) přes 80 milionů barelů a velká část tohoto výstupu se mezinárodně obchoduje.
Plus de 80 millions de barils sont produits et consommés chaque jour, dont la plus grande partie est vendue sur les marchés internationaux.
Odstranění překážek svobodného pohybu lidí, zboží, služeb a kapitálu přináší lidem po celém kontinentu větší prosperitu, vnitřně zdokonaluje naše dovednosti a mezinárodně nám dává větší váhu.
L'abolition des barrières entravant le libre déplacement des personnes, des biens, des services et des capitaux a apporté une plus grande prospérité aux peuples de tout le continent, affûte nos capacités en interne, et nous donne un poids international.
A zase: relativní ceny se mohly změnit buď zvýšením ceny (v hongkongských dolarech) mezinárodně obchodovaných komodit nebo snížením ceny (v téže měně) místního zboží.
Ici aussi, la variation des prix relatifs, exprimés en dollar de Hong Kong, pouvait se faire par une augmentation de prix des marchandises étrangères ou par une diminution de prix des marchandises produites sur place.

Možná hledáte...