mnohonásobně čeština

Příklady mnohonásobně francouzsky v příkladech

Jak přeložit mnohonásobně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mikroorganismy se mohly mnohonásobně rozmnožit. a všechny zabít.
Dans ces conditions, un microbe peut se déchaîner. Se multiplier. Tuer toute une population.
A hodnota vašeho zlata se mnohonásobně zvýší.
Et votre or prend une plus-value.
Po několik příštích dní budete moci mnohonásobně ocenit mé umění.
Je crois que vous apprécierez mieux mon art d'ici quelques jours.
Tyto nové technologie mnohonásobně rozšířili naše možnosti.
Leurs capacités ont été multipliées par douze grâce aux avancées technologiques.
Bude mi trvat trochu déle, abych tě pochopil, než třeba trikordér, ale zase se to mnohonásobně vyplatí.
Ce sera un peu plus long que pour le tricordeur, mais ça doit en valoir la peine.
A ještě mnohem víc než to. Mnohonásobně víc.
Oh, bien plus que çà, exponentiellement plus.
Jistě vám to už mnohonásobně splatila.
Mais à ce jour elle a probablement remboursé dix ou vingt fois.
Mnohonásobně očkování povinně.
Typhus. VIH.
Bylo odhadnuto, že jaderné zařízení velikosti malého kufříku propašováno a odpáleno v New York City by okamžitě zabilo několik milionů lidí a mnohonásobně více by zabil radioaktivní spad.
On estime qu'un dispositif nucléaire de la taille d'une mallette qui exploserait à New York tuerait plusieurs millions de gens, sans compter l'effet des retombées radioactives.
Správně. No, tak tenhle bude mnohonásobně silnější, Chiano. Takže más 10 mikrotů abys odtud dostala svůj zadek.
Oui, et celle-ci sera des milliards de fois plus forte, Chiana, et tu n'auras que dix microts pour évacuer les lieux.
Ale rozptyl radioaktivního spadu ze špinavé bomby se nedá předvídat, a ta čísla by mohla být mnohonásobně vyšší.
Mais la dispersion de débris radioactifs d'une bombe sale est imprévisible et pourrait multiplier ce chiffre de façon considérable.
Od té doby se jeho síly mnohonásobně zmnožily.
Après, sa puissance se décupla.
Pokud mi budete znepříjemňovat život, já vám znepříjemním ten váš mnohonásobně víc.
Si vous me rendez la vie difficile, je rendrai la vôtre exponentiellement plus difficile.
Naplnila jsem je informacemi s mnohonásobně se ovlivňujícími scénáři, ale tohle s rentgeny nebude fungovat.
J'ai rentré plusieurs impacts possibles, mais ça ne marche pas sur les radios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Silvio Berlusconi, který se 1. července stane předsedou Evropské unie, je vizionář, který kdysi miloval riziko - a jemuž se podnikatelské sázky mnohonásobně vrátily.
Silvio Berlusconi, qui deviendra président de l'Union Européenne le 1er juillet, est un homme clairvoyant qui jadis aimait prendre des risques et dont les paris commerciaux s'avéraient rentables.
Myslím si však, že výhody mnohonásobně převažují nad možnými nevýhodami.
Je crois, toutefois, que les avantages dépassent largement tout désavantage possible.
Přesto by to celkově vyšlo sedmkrát levněji než Kjótský protokol a mnohonásobně levněji než cena, kterou si pravděpodobně vyžádá Kodaňský protokol.
Pourtant, le total coûterait aussi sept fois moins cher que le protocole de Kyoto, et plusieurs fois moins que ce que coûtera sans doute le protocole de Copenhague.
Potřebujeme mnohonásobně a mnohonásobně víc neuhlíkové energie, než se dnes produkuje.
Nous avons besoin de beaucoup, beaucoup plus d'énergie sans carbone que ce que nous produisons à l'heure actuelle.
Potřebujeme mnohonásobně a mnohonásobně víc neuhlíkové energie, než se dnes produkuje.
Nous avons besoin de beaucoup, beaucoup plus d'énergie sans carbone que ce que nous produisons à l'heure actuelle.
Program nabízející odměny ve výši 1-5 miliard dolarů formou kontraktů nebo závazků k odběru může generovat mnohonásobně vyšší hodnotu ve výzkumu a vývoji v soukromém sektoru.
Un programme offrant des récompenses allant de 1 à 5 milliards de dollars en contrats ou en engagements de déploiement, peut générer de nombreuses fois cette valeur dans le secteur de la recherche et du développement dans le secteur privé.
Tento tragický objev je už dnes zodpovědný za zhruba 150 milionů úmrtí, přičemž mnohonásobně větší počet lidí ještě zemře, neučiníme-li drastické kroky.
Cette découverte tragique est d'ores et déjà responsable de près de 150 millions de décès, et de nombreuses victimes supplémentaires sont à prévoir, à moins que des mesures drastiques ne soient mises en place.

Možná hledáte...