moindre francouzština

sebemenší, nejméně, menší

Význam moindre význam

Co v francouzštině znamená moindre?

moindre

Comparatif de petit : Plus petit.  […], on pourrait dire que le soldat était convaincu que la moindre défaillance du moindre des troupiers pouvait compromettre le succès de l’ensemble et la vie de tous ses camarades - et que le soldat agissait en conséquence.  Pas la moindre balise, je devais compter uniquement sur la boussole pour m'indiquer la bonne direction.  Une étoffe de moindre prix.  Un dégât de moindre importance.  Un vin de moindre qualité.  Une moindre récompense.  Dans ces conditions, l’inconvénient sera beaucoup moindre, sera moindre de beaucoup. Superlatif de petit : Le plus petit. — Note d’usage : Il est alors toujours précédé d’un article défini ou d’un autre déterminant défini.  A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l'animal ne laisse qu'une trace insensible que le moindre vent efface.  Il eût fallu hurler pour échanger la moindre phrase.  Quoique évidemment, à l’intérieur comme à l’extérieur, Roland fût sans crainte, il n’était pas sans défiance, et son oreille percevait les moindres bruits. (Précédé d’une négation) Aucun. — Note d’usage : Toujours précédé d’un article défini.  Il répéta sa question. Ils s’obstinaient à ne point faire la moindre attention à lui.  Bien que souffrant d'une néphrite chronique avec complications cardiaques, il ne voulut pas consentir à prendre le moindre repos, […].  Depuis plusieurs jours, elle dormait mal. […]. Le moindre bruit la réveillait. Le chasse-neige qui grattait le bord des trottoirs la faisait sortir du lit d'un bond, son cœur battant à tout rompre. (Archaïsme) Petit.  Superlatif de petit

Překlad moindre překlad

Jak z francouzštiny přeložit moindre?

moindre francouzština » čeština

sebemenší nejméně menší

Příklady moindre příklady

Jak se v francouzštině používá moindre?

Citáty z filmových titulků

Parce que si je lui parle et qu'elle est effectivement une tache, alors je vais devoir reprendre la casquette de ce type qui s'en prend à elle à la moindre petite injustice.
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Entre deux maux, choisissez le moindre : moi.
Vyberte menší zlo: mě!
Red Flack, une crapule qui peut mettre en bouillie les plus coriaces sans le moindre problème.
Red Flacka. Tohle dokáže?
Fouillez le moindre ravin, la moindre crevasse! Il faut trouver le monstre!
Prohledejte každou rokli, každou rozsedlinu, toho zloducha musíme chytit!
Fouillez le moindre ravin, la moindre crevasse! Il faut trouver le monstre!
Prohledejte každou rokli, každou rozsedlinu, toho zloducha musíme chytit!
S'il y a la moindre info dans ce torchon. que je n'ai pas jeté au panier, je le mangerai.
Poslouchej, jestli je v tom plátku jediná zpráva, kterou mí vlastní lidi nevyčmuchali, tak ho sním.
Nous ne voulons pas que ça vous pose le moindre problème.
Nechceme, abyste se kvůli tomu namáhala.
Ce serait la moindre des choses d'être courtoise.
Mohlas být k ní aspoň zdvořilá.
Il devrait l'être, s'il a le moindre sens d'honnêteté!
Musí! Jestli je v něm aspoň trochu slušnosti.
Pas le moindre!
To ani v nejmenším.
Si en mon absence, tu fais quelque chose qui me déplaît, la moindre chose, attention, je t'apprendrai ce qu'est l'horreur.
Jestli uděláš jednu věc, se kterou nebudu souhlasit, jedinou maličkost, věř mi, že ti ukážu, co je to hrůza.
Elle n'a pas la moindre chance.
Nemá žádnou šanci.
Pas la moindre idée du monde.
Nemám ani nejmenší tušení.
Ce qu'écrit Mabuse, selon une logique irréfutable, c'est une méthode pour l'exécution de crimes élaborés dans le moindre détail.
To, co Mabuse píše, je dokonale logicky sestavený manuál pro páchání zločinů. Vypracovaný do nejmenších detailů. Podle doktorovy metody se nám nic nemůže stát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avec la perspective d'entrée dans l'Union européenne, les marchés nationaux sont de moindre importance.
S perspektivou vstupu do EU význam národních trhů den ode dne klesá.
Ces délibérations devraient déboucher sur plus de sécurité, pour un coût moindre.
Tyto úvahy by přinesly větší bezpečnost za méně peněz.
La reconstruction du pays ne peut se faire à moindre coût.
Přestavba země nebude lehký ani levný úkol.
Et la baisse de l'activité économique dans le reste du monde se traduit par une moindre demande pour les produits en provenance des USA, d'où une baisse des exportations.
A klesající ekonomická aktivita ve zbytku světa oslabuje poptávku po americkém exportu.
Leur moindre demande pour le dollar se traduira par une baisse du dollar et une résorption du déficit.
Oslabení jejich zájmu o dolary zapříčiní pokles hodnoty dolaru a úbytek obchodního deficitu.
Il est difficile de croire que le gouvernement chinois, obsédé par le moindre détail du protocole, n'ait pas orchestré cette image brute du déclin de l'Amérique par rapport à un pays auprès duquel elle est endettée à hauteur de 1400 milliards de dollars.
Jen těžko si lze představit, že by čínská vláda, posedlá každou drobností diplomatického protokolu, takto křiklavý obrázek propadu Ameriky vůči Říši středu, jíž dluží 1,4 bilionu dolarů, nezinscenovala.
Ceci, est dû en partie au fait, qu'au contraire, les créanciers cesseraient de faire crédit et exigeraient se faire rembourser au moindre signe d'un problème.
Částečně je to dáno tím, že věřitelé by pak přestali poskytovat úvěry a při první známce potíží by požadovali splacení.
Par conséquent, le régime refuse de prendre le moindre risque.
Režim proto odmítá jakkoli riskovat.
Autre objection, l'opposition de la Turquie et, à un degré moindre, de l'Iran et de la Syrie, à l'autodétermination des Kurdes irakiens.
Další námitkou je nesouhlas Turecka - a do jisté míry též Íránu a Sýrie - s tím, aby iráckým Kurdům bylo sebeurčení umožněno.
Depuis que l'Argentine traverse des crises à répétition, craignant toujours le pire, les investisseurs retirent leurs fonds à la moindre alerte, aggravant ainsi la situation.
Od dob, kdy se Argentina začala potácet v krizích čím dál častěji, obávají se investoři vždy toho nejhoršího a stahují zpět své peníze při první známce potíží, a to pak samozřejmě vyvolává o to hlubší krizi.
Pour ces fautes, le FMI n'a jamais adressé la moindre excuse, certainement pas de cette manière abjecte, propre à la récente déclaration de Lagarde.
Za tuto neschopnost se fond nikdy neomluvil, rozhodně ne s takovou zkroušeností, jakou ve svém nedávném prohlášení projevila Lagardeová.
En revanche, des plantes élaborées à l'aide de techniques moins précises, comme l'hybridation ou la mutagenèse, ne sont généralement pas soumises à la moindre inquisition ou aux exigences des gouvernements (ni à l'opposition des activistes).
Naproti tomu rostliny vytvořené méně precizními technikami, jako je hybridizace či mutageneze, nepodléhají obyčejně vůbec žádnému státnímu dohledu ani požadavkům (a ani nevyvolávají odpor aktivistů).
Même les électeurs dont l'orientation n'est pas très politisée perçoivent des différences étonnantes d'avec les États-Unis, où la croissance de la productivité a crevé tous les plafonds depuis le milieu des années 1990 et où le chômage est bien moindre.
I ti voliči, kteří se v ekonomice nevyznají, vidí zjevný rozdíl mezi Evropou a USA, kde od poloviny 90. let růst stoupal a kde nezaměstnanost je nesrovnatelně nižší.
Le slogan qui se répand affirme que le modèle social européen préfère une croissance plus faible pour une meilleure protection sociale et un moindre risque.
Tvrdí se, že evropský sociální model vyměnil hospodářský růst za větší sociální ochranu a menší riziko.

Možná hledáte...