mondain francouzština

světácký, pozemský

Význam mondain význam

Co v francouzštině znamená mondain?

mondain

(Vieilli) Qui appartient au monde, au siècle, par opposition aux choses religieuses.  Honneur mondain. Relatif à tout ce qui touche à la vie de la société fortunée, élégante, par opposition au milieu populaire.  Vie mondaine.  Plaisirs mondains.  Chronique mondaine.  Crosby riait, il mêlait la chasse, les affaires, l'ivrognerie, les histoires mondaines avec une même bonne humeur. Qui aime la vie de cette société.  C’est une femme extrêmement mondaine. Qualifiait la police chargée des affaires de mœurs.  qui aime la vie de cette société

mondain

Homme qui recherche la fréquentation de la haute société.  Mme la marquise d’Espanet (…) était une des plus illustres mondaines du Second Empire.  Vous reconnaissez vous-même qu’il vient là avec sa tenue toute simple qui n’est guère celle d’un mondain.  Un mondain, une mondaine.  Demi-mondaine, femme de mœurs légères. (littéraire) Femme du monde de mœurs légères.  Les mœurs étaient si candides que de jeunes femmes qui faisaient venir des rubans et des gazes de Paris, passaient pour des mondaines dont leurs compagnes effarouchées se séparaient.

mondain

(Zoologie) Race de gros pigeons, originaires de France, répandus, à ailes et queue courtes et à plumes larges.

Překlad mondain překlad

Jak z francouzštiny přeložit mondain?

Příklady mondain příklady

Jak se v francouzštině používá mondain?

Citáty z filmových titulků

Elle est dans le bottin mondain.
Anne Schuyler je v Kdo je kdo.
Je fais le carnet mondain.
Jsem ze společenské rubriky.
On m'a chargée du carnet mondain au pied levé.
Já jsem tu za redaktorku společenské rubriky.
Elle remplace le rédacteur du carnet mondain.
Dneska zaskakuje za společenskou rubriku.
Je m'étais toujours demandé quelle femme pourrait bien se marier avec un pilote mondain comme King Westley.
Vždycky mě zajímalo, jaká dívka by si vzala miláčka tisku jako King Westley.
Cet écho mondain?
Myslíte ten román?
Le Renard Argenté est trop mondain pour nous fréquenter?
Stríbrný rytír nám nejak prerustá pres hlavu.
Le mondain aussi.
A ve společenské rubrice.
Três bonne idée. Ozzie et moi, on cherchera dans le bottin mondain. Je l'ai à la maison.
Já a Ozzie se doma podíváme do seznamu na telefonní čísla.
Que fais-tu ici? Tu n'es pas dans le bottin mondain.
Teď je všechno pryč!
Je suis un assistant réalisateur mondain.
Říkají mi Elsa Maxwellová asistentů režie.
Sa famille dans le bottin mondain depuis 50 ans, et elle a l'audace de porter au mariage non pas un corsage, mais un écusson de démocrate!
Rodina se sice objevuje 50 let na seznamu významných osobností, ale na svatbě má na šatech místo květů volební hesla levice.
Il n'était pas mondain.
Není to žádný světák.
Clark à un bras serait-il Chester A. Gwynn, le mondain?
Může sociální případ jednoruký Clark být rovněž Chester A. Gwynn?

Možná hledáte...