mondial francouzština

světový

Význam mondial význam

Co v francouzštině znamená mondial?

mondial

Qui est répandu dans le monde entier, sur toute la terre.  La production mondiale actuelle est d'environ 13,5 millions de tonnes de pois secs et 4,8 millions de tonnes de pois frais.

Mondial

Manifestation internationale sportive, culturelle ou artistique  Le Mondial de l' Automobile

Překlad mondial překlad

Jak z francouzštiny přeložit mondial?

mondial francouzština » čeština

světový celosvětový univerzální globální ekumenický

Příklady mondial příklady

Jak se v francouzštině používá mondial?

Citáty z filmových titulků

Mon père tournait avec Le Mondial.
Můj otec býval u World Wide.
Qu'est-il arrivé au Mondial?
Co se stalo s World Wide?
Des billets pour le mondial.
Je to jako nahrávka pri fotbale.
Au début du 20è siècle, les juifs sont installés.. dans toutes les places fortes du marché financier mondial. Ils constituent une puissance internationale.
Rod Rothschildovců je jen jeden z příkladů použití židovské taktiky. na rozprostření sítí finančního vlivu nad pracujícím lidem.
Tu chercherais qui l'a imprimé et s'il correspond à l'Almanach mondial.
A taky bys zjistil, jaká společnost ten kalendář vytiskla. A zda se jejich kalendář shoduje se Světovým almanachem.
Washington est un centre politique mondial.
Jsou to realisté. D.C. je centrum politické moci.
Chicago a le record mondial du charbon.
Jako by v Chicago neměli uhlí!
Il découvre que l'extraction du pétrole mondial provient de l'hémisphère Nord.
Konečně mu došlo, že většina světových ropných zásob je na severní polokouli.
Que le passé ne doit pas paralyser nos efforts vers l'équilibre mondial.
Že minulost by neměla příliš zatěžovat naše činy v přítomnosti, směřující k dosažení světové stability.
Buvons cul sec à mon record mondial.
Do dna na můj světový rekord.
Nous sommes tous mortels. et vous en faites un jeu mondial.
Všichni víme, že zemřeme, ale vy jste si z toho udělal hru, úžasnou hru, která zahrnuje celý svět.
Elle soulève un intérêt mondial.
Zájem o závod je z celého světa.
Le stock mondial d'armes thermonucléaires a doublé au cours des 5 dernières années.
Světové zásoby termonukleárních zbraní se zdvojnásobily v posledních pěti letech.
Nous leur offrions l'ordre mondial!
Nabízeli jsme světový pořádek!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même, les néoconservateurs américains ont avec persévérance refaçonné l'internationalisme de l'ancienne gauche, en cherchant à imposer un ordre mondial démocratique par l'emploi de la force militaire des États-Unis.
A američtí neokonzervativci zvráceně proměnili internacionalismus staré levice tím, že se snaží zavádět demokratický světový řád americkou vojenskou silou.
L'Europe doit s'employer à renforcer sa position dans le nouvel ordre mondial, en commençant par relancer ses propres relations commerciales et ses investissements avec les États-Unis.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
L'objectif du PTCI est d'exploiter la puissance de l'économie transatlantique, qui reste de loin le plus grand et le plus riche marché du monde, représentant les trois-quarts de l'activité financière mondiale et plus de la moitié du commerce mondial.
Cílem TTIP je využít sílu transatlantické ekonomiky, která je i nadále zdaleka největším a nejbohatším trhem světa: představuje tři čtvrtiny globální finanční aktivity a více než polovinu světového obchodu.
La pollution est un effet externe mondial aux proportions énormes.
Znečišťování je globální externalita nedozírných rozměrů.
WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
Finalement, la communauté internationale est la première responsable du bien-être public mondial.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
En tant que premier exportateur mondial, la Chine remplit de toute évidence la première condition, mais pas encore la seconde.
První podmínku Čína jako největší světový exportér evidentně splňuje. Splnit druhou podmínku však pravděpodobně stále není v čínských silách.
Lors du Sommet mondial sur le développement durable à Johannesburg en 2002, l'Amérique s'est engagée à protéger l'écosystème mondial, mais depuis, on n'a pas vu ou entendu grand chose à ce sujet de la part des politiciens américains.
Amerika bezesporu není jedinou zemí, která selhává v prosazování mezinárodních cílů přijatých v OSN.
Lors du Sommet mondial sur le développement durable à Johannesburg en 2002, l'Amérique s'est engagée à protéger l'écosystème mondial, mais depuis, on n'a pas vu ou entendu grand chose à ce sujet de la part des politiciens américains.
Amerika bezesporu není jedinou zemí, která selhává v prosazování mezinárodních cílů přijatých v OSN.
Tandis que l'Amérique débat de l'invasion de l'Irak, la crainte se fait jour que la reprise économique soit compromise, avec des répercussions au niveau mondial.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
En rétrospective, la fin de la Guerre froide a annoncé l'émergence de capacités de persuasion et d'un nouvel ordre mondial plus troublés.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Il semble qu'il manque aujourd'hui des dirigeants ayant l'audace et la vision pour établir la confiance permettant de replacer le désarmement nucléaire au centre d'un ordre mondial pacifique.
Zdá se, že dnes nám chybějí lídři, kteří by disponovali smělostí a vizí potřebnými k opětovnému přesunutí jaderného odzbrojení do centra mírového globálního uspořádání.
Cela signifie aussi que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive - nucléaires, chimiques et biologiques - soit reconduit et étendu lors de la prochaine réunion des pays participant l'an prochain aux Etats-Unis.
To bude zároveň vyžadovat, aby Globální partnerství 2002, jehož cílem je zabezpečení a eliminace všech zbraní hromadného ničení - jaderných, chemických i biologických -, bylo obnoveno a rozšířeno, až se jeho představitelé sejdou příští rok v USA.
Il est extrêmement important pour les activités futures de l'Union européenne de construire davantage de capital humain aux niveaux européen et mondial.
Vytváření většího lidského kapitálu v Evropě i ve světě je v budoucích aktivitách EU kriticky důležitým prvkem.

Možná hledáte...