moto | rotor | motors | roto

motor francouzština

Význam motor význam

Co v francouzštině znamená motor?

motor

(Technique) (Vieilli) Se dit parfois pour désigner le rotor d’une machine.  Simple est la combinaison des deux moteurs en une seule construction, comme dans le motor à double rotor de la figure a, […]  […] il se compose essentiellement d’un stator, analogue au stator d’un motor d’induction, au milieu duquel peut tourner une bobine.

Příklady motor příklady

Jak se v francouzštině používá motor?

Citáty z filmových titulků

C'est avec fierté que la Compagnie Webber Motor Car dévoile sa plus belle création.
S nemalou pýchou Webberova automobilová společnost odhaluje svůj poslední a nejnovější triumf.
C'est Hollyfeld. dans un motor-home!
To je Hollyfeld v karavanu!
Non, ils sont descendus. au Safari Motor Inn.
Ne, bydlí v. Safari Motoru, Motel lnnu. Safari Motelu.
Je vais loger au Vacation Village Motor Lodge, sur la route 90 à Germantown.
Budu v motorestu Vacation Village na dálnici I-90 na Germantown.
Une fois l'autopsie finie, je suis allée au motel Davey Crockett Motor Court.
Po skončení celkové pitvy jsem se ubytovala v Davey Crockett Motor Court.
Il s'appelait en fait le Sam Houston Motor Lodge.
Vlastně se to tam jmenovalo Sam Houston Motor Lodge.
Le Sunnydale Motor Inn.
Sunnydale Motor Inn.
En direct du Japan Motor Speedway. devant 120 000 spectateurs.
Vysíláme naživo z Japonského okruhu kde závod sleduje 120,000 diváků.
Nous allons maintenant en direct à Bay City Motor Cars.
A teď se živě podíváme do autosalonu v Bay City.
Motor City Madman, Teddy. Ted Nugent, merde.
Jako Motor City Madman, Ted Fucking Nugent, vole.
Voici le 3ème championnat du Korea Motor.
Třetí ročník Korea Motor Championship.
Non, un certain Motor.
Ten, co Willieho tak uháněl je nějakej Timmy Diehl, alias Motor.
L'excité du portable, c'est Timmy Diehl, alias Motor.
Je odsud z Bal Harbour Brat.
Motor!
Motore!

motor čeština

Překlad motor francouzsky

Jak se francouzsky řekne motor?

motor čeština » francouzština

moteur machine

Motor čeština » francouzština

Moteur

Příklady motor francouzsky v příkladech

Jak přeložit motor do francouzštiny?

Jednoduché věty

Kdyby jsi zmáčkl to tlačítko, motor by se zastavil.
Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton.

Citáty z filmových titulků

Náhodná střela vyřadila Jackův motor.
Un tir perdu a atteint le moteur de Jack.
Nech běžet motor. Přineste dárky.
Garde le moteur en marche.
Následují rozměry válců. Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
Les dimensions des cylindres sont comme suit.
Snad byste se měl podívat na motor, kde je?
Où est ce moteur?
Jen túruje svůj motor.
Du bruit pour rien.
Vypněte motor. Obě ruce poIožte na volant.
Arrête ton moteur et garde les mains sur le volant.
Poslední jsme použili na tamten motor.
À quoi bon?
Motor ještě běhá.
Quoi qu'il en soit, ce moteur démarre encore.
Ten Disko si snad pořídil motor.
Disko a dû installer un moteur!
Nevypínejte motor. Možná budu mít problém vzít plášť zpět. Ano, pane.
Laissez tourner le moteur, je récupère juste la cape.
A pak jsem ho tam viděla ležet opilého. Slyšela jsem běžet motor.
Alors qu'iI était là, ivre. et que j'entendis le moteur tourner.
A viděla jsem vrata. Slyšela jsem motor.
Quand je vis les portes. et que j'entendis le moteur.
Dobrá. Vypnete motor.
Bon, coupez le moteur.
Nesahejte na motor.
Ne touchez pas au moteur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Má-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
Pour que la demande intérieure agisse en tant que moteur de la croissance, les politiques devraient transférer des ressources de l'investissement vers la consommation.
A protože je to motor menší, světová ekonomika poroste pomaleji, přičemž se však vliv Číny bude velmi rychle zvyšovat.
Dans la mesure où ce moteur est d'une taille plus modeste, l'économie du monde connaitra une croissance plus lente, mais l'influence de la Chine, elle, devrait grimper très rapidement.
Ekonomické zájmy jako motor politiky nahrazují ideologii a peníze slouží jako klíčový nástroj voleb.
Les intérêts économiques supplantent l'idéologie comme moteur de la politique, et l'argent est l'instrument essentiel des élections.
Řečeno jinak, před deseti lety světovou ekonomiku dokázal pohánět motor USA a za deset let by tuto roli měly převzít země rozvíjejících se trhů, zejména vzhledem ke zvyšující se kupní síle tamních středních tříd.
Autrement dit, il y a 10 ans l'Amérique servait de moteur à l'économie mondiale, mais dans 10 ans ce sont sans doute les pays émergents qui les remplaceront, étant donné notamment le pouvoir d'achat croissant de leurs classes moyennes.
Tento postřeh učinil naposledy při rozhovoru pro CNN někdejší prezident ECB Wim Duisenberg - Evropa musí počkat, než se její nečinný růstový motor znovu zažehne.
C'est ce qu'expliquait clairement dernièrement l'ancien président de la BCE, Wim Duisenberg, dans un entretien avec CNN : l'Europe devra encore attendre avant que les moteurs au repos de la croissance ne soient remis en marche.
Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
Seulement alors l'investissement du secteur privé - moteur de l'emploi et de moyens de subsistance stables - pourra-t-il commencer à reprendre.
Je považována za motor hospodářského růstu, ale rovněž za hrozbu pro naši bezpečnost a víru.
Les visions du monde culturelles et la religion, bien sûr, continueront d'influencer le contexte culturel général et les systèmes de valeurs dans lesquels la science et la technologie interviennent.
Začalo být bohužel zjevné, že momentálně zadrhává francouzsko-německý motor, který je pro jednotný postup EU zásadní.
Malheureusement, il est devenu clair que le moteur franco-allemand, essentiel pour que l'UE agisse à l'unisson, est momentanément grippé.
Ovšem vzhledem k tomu, že Británie zůstává vůči evropské integraci vlažná, tato trojice nikdy nebude fungovat jako motor pohánějící Evropu vpřed.
Mais étant donné que l'Angleterre se montre peu favorable à l'intégration européenne, le trio ne pourra jamais servir de moteur au progrès européen.
Také náš důraz na investice - klíčový hnací motor růstu, tvorby pracovních míst a rozvoje - se začíná vyplácet.
L'intérêt primordial que nous attachons aux investissements (un des principaux moteurs de la croissance, de l'emploi et du développement), commence également à payer.
Podstata je zřejmá: dlouhodobým cílem pro Čínu sice zůstává růst tažený spotřebou, avšak jako klíčový hnací motor čínské ekonomiky bude i nadále - alespoň v krátkodobém výhledu - sloužit infrastruktura.
La conclusion est facile à tirer : alors que la croissance axée sur la consommation demeure un objectif à long terme pour la Chine, l'infrastructure va continuer au moins à court terme à servir de moteur de l'économie chinoise.
Řečeno jednoduše, internet je možná super, ale stěží má takový význam jako tekoucí voda, elektrifikace či spalovací motor.
Autrement dit, internet c'est formidable, mais internet ne présente pas le caractère essentiel de l'eau courante, de l'électricité ou du moteur à combustion.
Tentýž motor, který zvýšil nerovnost v bohatých zemích, srovnal celosvětové hřiště pro miliardy lidí.
La même machine qui a accru les inégalités dans les pays riches a nivelé le terrain de jeu à l'échelle mondiale pour des milliards de personnes.
Byla to však právě slabost odborů, která způsobila stagnaci mezd a donutila Ameriku spoléhat se na inflaci cen dluhů a aktiv jako na motor růstu.
Pourtant, c'est la faiblesse des syndicats qui a fait stagner les salaires et a forcé l'Amérique à s'appuyer sur la dette et sur l'inflation du prix des actifs comme moteurs de croissance.

Možná hledáte...