nákupní čeština

Příklady nákupní francouzsky v příkladech

Jak přeložit nákupní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Uspořádame tvé kamarádce den v terénu. Ukážeme ji vesnici Brattleboro. Nákupní čtvrť, radnici a vemem ji taky v sobotu tancovat.
On l'emmènera au grand village de Brattleboro. ses magasins, son hôtel de ville, et on ira au bal.
S takovou nákupní odolností jsem se ještě nesetkal.
La meilleure résistance à la vente que j'aie vue.
To byl Váš nápad, abychom tam zřídili nákupní středisko. A co teď chcete dělat?
Il achète des chevaux aux plus grands éleveurs.
Mám smlouvu s britskou nákupní agenturou. a mám přítele u provianťáků.
J'ai un contrat avec le Bureau d'Achat Anglais et un ami bien placé.
Britské nákupní agentuře? - Nemůžu je vrátit.
Au Bureau d'Achats Britannique?
Odjel na nákupní expede.
Il est parti en expédish.
Když mi uděláte nákupní seznam, podívám se, co je na trhu..
Donnez-moi votre liste, j'irai faire le marché.
To je potřetí, co ji chytila nákupní horečka, pořídila si celý nový šatník a všechno na účet Healyho.
C'est la troisième fois qu'elle dépense des fortunes à renouveler toute sa garde-robe aux frais de Healy.
To je přece nákupní taška. Ano, to je můj koníček.
N'est-ce pas un sac de commissions?
Máte nákupní seznam?
La liste est prête?
Musí být nějaký vzorec pro nákupní cenu.
Il doit y avoir une formule pour le calcul du prix d'achat.
Nákupní oddělení je ve druhém patře.
Notre service achats est au second étage.
Zbourali mou minulost a postavili nákupní centrum.
Ils ont détruit mon passé pour construire un magasin.
Potřebovala bys nákupní vozík.
Il te faudrait un chariot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes; c'en est une autre d'emprunter pour financer ses vacances ou consommer frénétiquement.
Takže rozhodně, obdivujme hladké dálnice, čnící kancelářské bloky a bezchybná nákupní centra Singapuru.
Laissez-nous donc au moins admirer les belles autoroutes, les imposants immeubles de bureaux et les centres commerciaux impeccables de Singapour.
Právě naopak, skrze nízká cla a všeobecně nízkou míru dovozních restrikcí se USA proměnily ve svébytnou mezinárodní nákupní zónu.
Bien au contraire, en raison de taxes de douane modestes et du peu de restriction en matière d'importation, les USA se sont transformés en une sorte de centre commercial regorgeant de produits importés.
Světoví exportéři mají to štěstí, že se mentalita nenasytnosti, kvůli níž obludné dvě třetiny Američanů trpí buď nadváhou, nebo obezitou, zřejmě vztahuje na všechny jejich nákupní zvyky.
Heureusement pour les exportateurs étrangers, cet appétit de consommation est dirigé tout azimut, c'est d'ailleurs ce qui explique qu'une énorme proportion d'Américains (deux tiers d'entre eux) souffrent de surcharge pondérale ou d'obésité.
Do té doby svazovala nákupní a prodejní trhy právní a morální omezení.
Précédemment, les marchés pour acheter et vendre étaient contraints par des restrictions juridiques et morales.
Nepříliš ziskové státní Vněštorgbank se například zmocnila nákupní horečka, která kvalitu ruského bankovnictví dále zhoršuje.
La peu rentable banque d'État Vneshtorgbank, par exemple, est prise d'une frénésie d'achats, empirant le niveau du secteur bancaire russe.

Možná hledáte...