nákupní čeština

Příklady nákupní spanělsky v příkladech

Jak přeložit nákupní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nákupní čtvrť, radnici a vemem ji taky v sobotu tancovat.
El barrio comercial, el ayuntamiento, y la llevaremos al baile del sábado.
Ano. Přijela z Ilsanu a já jí nesl nákupní tašky k výtahu.
Había venido desde llsan, y le ayudé a llevar las bolsas de las compras.
S takovou nákupní odolností jsem se ještě nesetkal.
Nunca compra nada.
To byl Váš nápad, abychom tam zřídili nákupní středisko.
Fue idea suya establecer un depósito de compra allá.
Mám smlouvu s britskou nákupní agenturou. a mám přítele u provianťáků.
Tengo un contrato con la Agencia Británica de Compras. y un amigo en el Cuerpo de lntendencia.
Odjel na nákupní expede. Expidi.
Salió a una expedición a comprar mulas.
To je potřetí, co ji chytila nákupní horečka, pořídila si celý nový šatník a všechno na účet Healyho.
Es la tercera vez que se va de compras, se compra todo un vestuario nuevo y se lo carga a Healy.
Samé nové domy, chrám, nová radnice se záchody, nákupní centrum a. Budou mít první stánek se zmrzlinou v celé východní Asii.
Todas las viviendas serán nuevas, habrá un templo. un ayuntamiento con retretes internos. un centro comercial y. traerán el primer puesto de helados de todo el este de Asia.
Nákupní středisko pro hříšníky.
Un centro de compras para pecadores.
Támhle, s tou nákupní taškou.
Ahí, con la bolsa. Bueno, se le acabó a Paul.
Nákupní taška, jednotka A.
Bolsa de la compra, unidad A.
Támhle, s tou nákupní taškou.
Ahí, con la bolsa.
Není lepší výzva k přepadení, než muž s nákupní taškou.
Un sitio perfecto para robar.
Musí být nějaký vzorec pro nákupní cenu.
Debe haber una fórmula para la computación del precio de compra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
Una cosa es pedir prestado para hacer una inversión, lo cual fortalece los estados de cuenta, y otra pedir prestado para financiar unas vacaciones o un rapto de consumo.
Ti nepotřebují, aby lidé slyšeli nebo četli o hnutí Fa-lun Kung nebo o lidských právech, hlavně když dokáži činit správná investiční nebo nákupní rozhodnutí.
No necesitan leer o escuchar acerca de Falung Gong y los derechos humanos para tomas buenas decisiones de inversión o compra.
Právě naopak, skrze nízká cla a všeobecně nízkou míru dovozních restrikcí se USA proměnily ve svébytnou mezinárodní nákupní zónu.
Por el contrario, debido a sus bajas tasas aduaneras y falta general de restricciones a las importaciones, EE.UU. se ha convertido en un centro comercial internacional.
Světoví exportéři mají to štěstí, že se mentalita nenasytnosti, kvůli níž obludné dvě třetiny Američanů trpí buď nadváhou, nebo obezitou, zřejmě vztahuje na všechny jejich nákupní zvyky.
Para felicidad de los exportadores del mundo, la misma mentalidad derrochadora que hace que dos tercios de los estadounidenses sufran de obesidad o sobrepeso parece extenderse a todos sus hábitos de compra.
Místo aby léky odesílaly do každé země na základě odhadů potřeb, dárcovské agentury vybudovaly komplikovaný nákupní systém, který vedl k dodávání léků do vesnic s mnohaletým zpožděním.
En lugar de enviar medicinas a cada país sobre la base de las necesidades estimadas, las agencias donantes han establecido un complicado sistema de compras que ha provocado demoras de años para llevar las medicinas a las aldeas.
Zdálo by se, že rozpětí mezi nákupní a prodejní cenou slábne, což lze považovat za příznivé.
Parece que los márgenes entre los tipos de cambio comprador y vendedor están disminuyendo, eso puede considerarse positivo.
Do té doby svazovala nákupní a prodejní trhy právní a morální omezení.
Antes de eso, los mercados para comprar y vender estaban plagados de restricciones legales y morales.
Nepříliš ziskové státní Vněštorgbank se například zmocnila nákupní horečka, která kvalitu ruského bankovnictví dále zhoršuje.
El no muy rentable Vneshtorgbank estatal, por ejemplo, está en plena juerga de compras, lo que empeora la calidad de la banca rusa.

Možná hledáte...