názorový čeština

Příklady názorový francouzsky v příkladech

Jak přeložit názorový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechápu ty tvoje názorový přemety.
Je ne comprends pas que tu changes d'avis.
Měl váš syn názorový střet se sestrou Ginou Hathawayovou 7. srpna 2001?
Votre fils a-t-il eu une altercation avec l'infirmière Gina Hathaway le 7 Août 2001?
Během několika dnů provedl Kongres názorový přemet a dal bankám přes 700 miliard, které chtěly.
Quelques jours plus tard, le Congrès fit volte-face et accorda aux banques les 700 milliards qu'elles voulaient.
Když jsem začal být zavázán vůči FBI, bylo nevyhnutelné, že můj názorový posun vyjde najevo.
Quand je suis devenu l'obligé du FBI, il était inévitable que mon changement d'alliances serait découvert.
Dobře, já opravdu nemít názorový o ohromném řádění prutu. Ale jestli někdo by měl být hrací hezký přímo právě teď, to je vy.
Je n'ai pas vraiment d'opinion sur cette histoire de baguette, mais si quelqu'un doit faire profil bas, ici, c'est toi.
Tak jo, díky za ten názorový profil, ale proč NCIS řeší případ autonehody?
Très bien, merci pour le profil de Courage, mais pourquoi un cas de délit de fuite est une affaire pour le NCIS?
K tomu musíš mít jistý názorový postoj.
Pour faire ça, tu dois être dans un certain état d'esprit.
Jen jeden názorový proud, Time.
Ce n'est qu'un courant de pensée, Tim.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro tento názorový směr je Evropa příliš velká na to, aby v ní mohly fungovat doopravdy demokratické společné instituce.
Pour eux, l'Europe semble être trop grande pour donner naissance à des institutions réellement démocratiques.

Možná hledáte...