názorově čeština

Příklady názorově francouzsky v příkladech

Jak přeložit názorově do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano. Řekl by jste, že země byla názorově rozpolcená? Ano.
Diriez-vous qu'il était politiquement instable?
Nenech se zmást identickou DNA. V závažných otázkách se názorově rozcházejí.
Ils ont beau avoir le même ADN, ils s'opposent sur le fond.
Nicméně musím říci, Roberte, že se cítím trochu rozladěný že se ode mě před veřejností čím dál více názorově lišíte.
Bien que je doive avouer, Robert, être assez perturbé par votre insistance à vous démarquer de moi en public.
Když byl soudní dvůr názorově rozdělen, což se za 23 let jeho působení stalo mnohokrát, byl to právě on, který zavedl precedens, jenž bude platit po staletí.
Quand la cour était divisée, comme ce fut souvent le cas en 23 ans, son vote a créé des précédents qui perdureront des siècles.
Senát je teď tak názorově rozpolcený.
Le Sénat est si polarisé ces jours-ci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ovšemže, ani jeden není průkazně zapleten do zjevného skandálu a ani jeden se názorově nerozchází s politickými přístupy svých šéfů.
Aucun d'eux n'est manifestement impliqué dans un scandale apparent et ils ne désapprouvent pas les politiques mises en place par leur dirigeant.
Belgie a Nizozemsko, dvě zakládající členské země Evropské unie, jsou čím dál silněji názorově rozdělené ohledně toho, co tento projekt v současnosti znamená.
La Belgique et les Pays-Bas, deux membres fondateurs de l'Union européenne, sont de plus en plus divisés sur la signification de ce projet.
Komise byla v posledních letech často názorově rozpolcená.
Leurs points de vue ont souvent divergé ces dernières années.

Možná hledáte...