néanmoins francouzština

nicméně

Význam néanmoins význam

Co v francouzštině znamená néanmoins?

néanmoins

Malgré cela ; en dépit de cela.  Le théâtre pouvant accueillir 1 400 personnes à la fois, les foules ne constituent pas un problème en soi. Néanmoins, comme il s'agit d'un spectacle très couru, et qu'il peut parfois être présenté à guichets fermés, arrivez 30 min à l’avance.  Par régulation thermostatique, la chaudière se déclenche seulement si la chaleur solaire est insuffisante; néanmoins l’eau caloporteuse est préchauffée et réduit l’augmentation de température nécessaire.  Lorsqu'un écrivain « de sf » subit une crise d’agraphie non lésionnelle (parfois appelée flemmingite, mélancolie, coma éthylique, etc.) mais désire néanmoins assurer ses fins de mois — c'est-à-dire obtenir à peu près l'équivalent du S.M.I.C. — plusieurs possibilités s'offrent à lui.

Překlad néanmoins překlad

Jak z francouzštiny přeložit néanmoins?

néanmoins francouzština » čeština

nicméně však stále přesto protichůdně opačně nicméne naopak i tak

Příklady néanmoins příklady

Jak se v francouzštině používá néanmoins?

Citáty z filmových titulků

Néanmoins, M. Hammer, c'est très gentil de me laisser la parole.
Bylo od vás velmi laskavé, pane Hammere, že jste mi dal slovo.
Néanmoins, la seule chose dont Renfield ait eu envie jusqu'ici. ce sont des moustiques.
Nicméně jediná věc, na kterou má Renfield zálusk. jsou malí brouci.
Néanmoins, il va falloir renforcer nos méthodes de sécurité.
Nyní posílíme metody pro ochranu naší organizace.
Nous sommes néanmoins heureux de vous annoncer que la balle n'a fait qu'effleurer l'épaule du diplomate qui a pu regagner sa résidence.
Jsme rádi, že vám můžeme oznámit..., že výstřel pouze způsobil zranění pana Ropy...a on byl způsobilý k tomu, aby se vrátil se domů.
Néanmoins, Herr Baron, je serai prêt si vous avez besoin d'aide.
Přesto vám budu k dispozici, kdybyste potřeboval pomoc, pane barone.
Néanmoins, puisque je suis si obligé à mademoiselle de sa gentillesse je ne vous répondrai pas.
Ale jsem zavázán jedné slečně a ona pochopí, že čekám na její odpověď.
Néanmoins, si je commande sur le prince, je commande aussi sur le peuple.
Jestli vládnu knížeti, vládnu i jeho lidem.
Je vous présente un invité inattendu. mais néanmoins bienvenu.
Dovolte abych vás dovedl ke stolu.
Néanmoins. j'étais sur le point de résoudre un problème. qui déconcerte l'homme depuis l'aube des temps. le secret de la vie. créée artificiellement.
Přesto jsem skoro vyřešil problém, který člověka trápí od nepaměti. Tajemství uměle vytvořeného života.
Néanmoins, la vie de cet enfant est en danger. dans la jungle.
Přiznává pan Norton, že život v divočině. vystavuje zachráněného chlapce neustálému nebezpečí?
Mais soyez néanmoins prudente.
Doufejme, že dóže má v hlavě důležitější věci, než dva milence.
Néanmoins, elle fait de nets progrès.
Nicméně rozhodně dělá pokroky.
Je dois néanmoins reconnaître que c'est une délicate attention seulement les initiales sans l'adresse et le téléphone.
Musím uznat, že jste prokázal chvályhodnou delikátnost tetováním pouhých iniciál. bez uvedení jmen, adres a telefonních čísel.
Néanmoins, c'est vrai.
Je to pravda, že ano?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Néanmoins, le consensus de 1945 en Occident se trouvera à certains égards renforcé par les politiques de guerre froide.
Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Néanmoins, beaucoup d'autres choses s'effondrent avec le modèle soviétique.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Il ne pouvait guère être tenu pour responsable de l'orgueil démesuré qui a déclenché l'avalanche de 1973, mais ces événements entraînèrent néanmoins sa chute.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Néanmoins, les marchés démontrent des doutes clairement grandissants sur la question de savoir si l'Espagne et l'Italie seront prêtes à assumer la charge de leur dette.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Néanmoins cela pourrait constituer un précédent inquiétant, car cela introduit des considérations politiques dans un domaine où seules interviennent en principe des considérations économiques objectives.
Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
Ceci pourrait nécessiter la refonte du système social dans une certaine mesure, le jeu en valant néanmoins très largement la chandelle.
Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Néanmoins il est peut-être possible d'identifier les comportements comme la cybercriminalité, illégaux dans de nombreuses de juridictions nationales.
Kulturní rozdíly navíc brání jakékoliv široce pojaté dohodě o regulaci internetového obsahu.
Néanmoins, nous assistons aujourd'hui à la fin et au commencement de quelque chose de remarquable.
Přesto jsme jak na konci, tak na začátku čehosi pozoruhodného.
En 2010, ils n'étaient plus 7,6 millions - un chiffre toujours trop élevé, mais qui constitue néanmoins une amélioration historique.
V roce 1990 zemřelo přibližně 12 milionů dětí do pěti let věku.
Néanmoins, aujourd'hui, nous nous sommes plongés dans un embrouillamini colossal, après avoir gaffé dans le contrôle d'une machine délicate, dont nous ne comprenons pas le fonctionnement.
Dnes jsme však zabředli do kolosální bažiny, chybovali jsme při ovládání jemného stroje, jehož fungování nerozumíme.
Il leur faudra néanmoins apprendre à agir de concert avec d'autres pays et à partager le rôle de leader.
Budou se však muset naučit spolupracovat s dalšími zeměmi a dělit se o vedoucí roli.
Soyons néanmoins prudents quant aux conséquences à tirer des sondages d'opinion sur la popularité des candidats.
Člověk by se však měl mít na pozoru a nepřikládat příliš velkou váhu celonárodním průzkumům veřejného mínění, které zjišťují podporu obou kandidátů.
Il incombera néanmoins au président nouvellement élu de faire preuve d'un fort leadership pour éviter cela.
K tomu, aby tento scénář nenastal, však bude zapotřebí silného vedení ze strany zvoleného prezidenta.
Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis.
Samozřejmě je ještě příliš brzy vyhlašovat v Americe novou pokrokovou éru.

Možná hledáte...