neohrabaně čeština

Příklady neohrabaně francouzsky v příkladech

Jak přeložit neohrabaně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufám, že mi odpustíte, pokud jsem se choval trochu neohrabaně, ale je to poprvé, co jsem potkal herečku.
Excusez mon embarras, mais je n'ai jamais rencontré d'actrice.
Až sem kostrbatě a neohrabaně náš autor příběh dovedl. Do malé místnosti vtěsnal velikány a jejich slávu na malé kousky rozdělil.
Jusqu'ici, de sa plume dure et toute incapable, notre humble auteur a poursuivi l'histoire, en confinant de puissants hommes dans de petites pièces, mutilant le long déroulement de leur gloire.
Ostatním to narušuje časování, vypadají neohrabaně.
Ça dérythme. Ça dérythme l'adversaire aussi et personne aime avoir l'air maladroit.
Trochu neohrabaně, ale zvládls to!
Un peu laborieux, mais c'est bon.
Jako každé první rande, i tohle začalo neohrabaně.
Comme souvent au premier rendez-vous, les débuts ont été difficiles.
Vypadá tak neohrabaně.
Il a l'air. un peu mal à l'aise.
Při chůzi vystrkuje trochu břicho, jde neohrabaně, jako by karikoval tulákovu chůzi.
Si vous le regardez marcher. son ventre est un peu relâché, sa démarche, maladroite. C'est une démarche caricaturale de Charlot.
Když jsi plachý, děláš potom věci neohrabaně a mohli jsme si jen posílat dopisy, maily!
Au contraire, notre relation est devenue bizarre. On échangeait juste des mails, comme si on s'évitait.
A ona neohrabaně randí.
Et elle a une façon bizarre de sortie avec un mec.
Molinari, říkáte to trochu neohrabaně.
Molinari, je vous vois un peu en difficulté.
Vypadá trošku neohrabaně.
Il tient bien la mer.
Když jí teď neohrabaně nabídneš obálku s penězi, zamrká svými řasami a odmítne si ji vzít jakoby hrála hlavní roli v nějaké tragédii.
Tu lui remettras une enveloppe d'argent, ensuite, comme une héroïne de tragédie, en battant des cils, elle la refusera.
Kdybyste. chtěl vzít život, jsem si celkem jistý, že byste to udělal úplně stejně. Neohrabaně, nevkusně. To ke mně nejde.
Si vous deviez prendre une vie, je suis sûr que vous vous y prendriez exactement comme ça. maladroitement, sans élégance. pas comme moi.
Neohrabaně.
Maladroit.

Možná hledáte...