neskonale čeština

Příklady neskonale francouzsky v příkladech

Jak přeložit neskonale do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem vám neskonale vděčný.
Vous avez toute ma gratitude.
Řekněte Medvědímu duchovy, že jsem mu neskonale vděčný.
Remercie Ours Intrépide.
Nařizuji vám, abyste byl neskonale šťastný.
Je vous ordonne d'être suprêmement heureux!
Jste neskonale šťastná.
Vous êtes très heureuse.
Neskonale zkažená.
Foncièrement méchante.
Primitivní příklad neskonale dokonalejšího procesu.
Un exemple bien grossier pour un procédé si sophistiqué.
Má paní, jsem neskonale rád.
Vous. ma dame et mon épouse!
Byl bych neskonale šťastný kdyby se všechny mé osobní věci spálily protože já nic osobního nemám.
Écoutez, ça ne me dérangerait pas trop de voir mes affaires brûler dans un incendie, car je n'ai rien de personnel. Rien qui ait une valeur.
Ach můj Bože, neskonale se omlouvám, že jsem Tě urazila.
Mon Dieu, j'ai un très grand regret de T'avoir offensé.
Budu velmi šťastný, neskonale šťastný, když se stanete mojí ženou.
Je serais très heureux. si vous me faisiez l'honneur de devenir ma femme. Oui.
Mocný pane orlů jsme neskonale vděční za vaši statečnou záchranu.
Ô Seigneur des Aigles. nous te serons toujours reconnaissants de nous avoir sauvés.
To je fakt, za který jsou bezpochyby neskonale vděční.
Un fait dont elle sera, j'en suis sûr, éternellement reconnaissante.
Jsem neskonale hloupá, promiňte prosím.
Je vous en prie, pardonnez-moi!
Takto navrácený třetí akt byl neskonale oslňující.
Le troisième acte restitué. était osé, brillant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například majitelé specializovaných prodejen často zjišťují, že obchodovat přes internet je neskonale ziskovější než provozovat kamennou prodejnu, protože internetový maloobchodní prodej rozšiřuje trh pro znalosti obsažené v jimi prodávaných výrobcích.
Ainsi, les boutiquiers qui ont pignon sur rue découvrent que la vente en ligne est beaucoup plus rentable, car le commerce électronique élargit le marché pour le savoir contenu dans les produits qu'ils vendent.
Multipolární svět, mysleli si mnozí, by byl neskonale vhodnější než další Pax Americana.
Un monde multipolaire, d'après beaucoup, serait largement préférable à la continuation de la Pax Americana.
Pokud dlouhé dějiny amerického energetického a emisního obžerství něco dokazují, pak je to skutečnost, že společnost závislá na automobilech se neskonale snáze vytváří, než omezuje.
Si le passé des Etats-Unis, lourd de débauche d'énergie et d'émissions, démontre quoi que ce soit, c'est le fait qu'une société dépendante de la voiture est beaucoup plus facile à construire qu'à déconstruire.
Pro amerického prezidenta Baracka Obamu je neskonale zahanbující, že krátce před vypuknutím katastrofy BP navrhl - byť na nátlak republikánské opozice - značné rozšíření ropných vrtů u mořského pobřeží.
Il est très embarrassant pour le président Obama d'avoir proposé - il est vrai sous la pression de l'opposition républicaine - d'accroitre fortement les forages en mer peu avant la catastrophe de la plateforme pétrolière de BP.
Vzhledem k tomu, že důsledky globálního ekologického zhroucení by byly neskonale ničivější, je spoléhání se na tržní mechanismy při ochraně a rozšiřování životního prostředí receptem na katastrofu.
Étant donné que les conséquences d'une dégradation irrémédiable des écosystèmes seraient bien plus dévastatrices, dépendre de mécanismes fondés sur le marché pour protéger et améliorer l'environnement nous mène tout droit à la catastrophe.

Možná hledáte...