neskonale čeština

Příklady neskonale spanělsky v příkladech

Jak přeložit neskonale do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi neskonale přitažlivá.
Estabas tremendamente atractiva.
Jsem vám neskonale vděčný.
Ahora, al planear la catedral doy por sentado. que la capilla en memoria de George B. Hamilton estará situada.
Řekněte Medvědímu duchovy, že jsem mu neskonale vděčný.
Dile a Oso Fantasma que le estoy muy agradecido.
Nařizuji vám, abyste byl neskonale šťastný.
Les ordeno que sean inmensamente felices.
Buď budu neskonale šťastná nebo plná zoufalství, Každopádně budu potřebovat dobrou společnost.
Estaré tan feliz o tan desesperada, que en cualquiera de los dos casos me encontrará insoportable.
Drazí kolegové a přátelé, jsem neskonale šťasten, že jsme se zde opět sešli, abychom společně zhodnotili výsledky, kterých jsme dosáhli za uplynulý rok na poli pokroku a vědy.
Colegas, Orgullosamente les digo que nosotros emplazamos de nuevo para clarificar nuestras ideas y para informar los resultados de un año de investigación en el contexto de el progreso científico.
Neskonale zkažená.
Eres profundamente perversa.
Primitivní příklad neskonale dokonalejšího procesu.
Éste es un proceso mucho más sofisticado.
Má paní, jsem neskonale rád.
Felizmente vista, señora y esposa.
Několik opravdů báječných hostů krásných dámy a pánové velice velice skuteční a absolutně dobrých lidských bytostí až neuvěřitelně dobrosrdečných lidí neskonale ryzích povah a dojemných charakterů.
Algunos invitados maravillosos maravillosos, Sras. y Sres. Muy auténticos y seguramente seres humanos maravillosos. El tipo de personas queridas, adorables, dulces, conmovedoras espontáneas y sinceras, antropoides cálidos y reales.
Ano, jsme neskonale vděční.
Si, estamos muy agradecidos.
Neskonale jsem toužil být zase mladý.
Tengo un tremendo anhelo de volver a ser joven.
Ach můj Bože, neskonale se omlouvám, že jsem Tě urazila.
Señor mío Jesucristo, me pesa de todo corazón haberte ofendido.
Budu velmi šťastný, neskonale šťastný, když se stanete mojí ženou.
Me harías muy feliz, mucho más de lo que puedas imaginar, si me hicieras el honor de ser mi esposa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To vše učinilo budoucí společnosti neskonale bohatšími - ale v zelených měřeních HDP to bude chybět.
Todo eso hace que las sociedades futuras vayan a ser asombrosamente más ricas, pero las medidas verdes del PIB no lo tendrían en cuenta.
Ekonomové sice vyvinuli několik užitečných ukazatelů, avšak ty jsou neskonale méně přesné, než si politici a sdělovací prostředky zřejmě uvědomují.
Los economistas han desarrollado algunos indicadores útiles, pero son mucho menos precisos de lo que los políticos y los medios parecen creer.
Multipolární svět, mysleli si mnozí, by byl neskonale vhodnější než další Pax Americana.
Sin embargo, esas proyecciones nunca han podido ocultar una persistente ansiedad.
Pokud dlouhé dějiny amerického energetického a emisního obžerství něco dokazují, pak je to skutečnost, že společnost závislá na automobilech se neskonale snáze vytváří, než omezuje.
Si la larga historia de glotonería energética y emisiones de los Estados Unidos demuestra algo, es que una sociedad dependiente del automóvil es infinitamente más fácil de crear que de deshacer.
U každého problému, který globální oteplování zhorší - hurikány, hladomor, záplavy -, bychom však mohli již dnes dosáhnout neskonale lepších výsledků prostřednictvím levnější a přímočařejší politiky.
Sin embargo, por cada problema que resulte exacerbado por el calentamiento global (huracanes, hambre, inundaciones), podríamos lograr muchísimo más hoy mismo con medidas directas y menos costosas.

Možná hledáte...