nom francouzština
jméno, podstatné jméno
Význam nom význam
Co v francouzštině znamená nom?
nom
Překlad nom překlad
Jak z francouzštiny přeložit nom?
nom francouzština » čeština
Příklady nom příklady
Jak se v francouzštině používá nom?
Jednoduché věty
Dis-moi le nom du neuvième mois.
Řekni mi jméno devátého měsíce.
Citáty z filmových titulků
Mon nom est Miljan.
Jmenuji se Miljan.
Très bien, quel est votre nom?
Jak se jmenujete?
Désolé, je ne connais pas votre nom.
Promiňte, přeslechl jsem jméno.
Je ne peux pas vous donner de nom.
Nemůžu vám říct jméno. Vím.
Comment savez-vous mon nom?
Jak víte, jak se jmenuju?
Mon nom est Ike. Notre cocktail spécial de ce soir s'appelle La Cheminée.
Naší dnešní specialitou je koktejl nazvaný Komín.
Dis un nom, j'y suis déjà allé au moins une fois.
Řekneš to, a byl jsem tam minimálně dvakrát.
Mon nom est sur la liste.
Mé jméno je na seznamu.
Quel est le nom de votre entreprise?
Jak se jmenuje společnost, kde pracujete?
Scholls doit trouver son nom et la cause du décès.
Čekáme na Schollsovou kvůli identifikaci a příčině smrti.
Vérifiez si Scholls a trouvé le nom du glaçon.
Vy zajděte za Schollsovou a zjistěte, zda má pro nás jméno.
Et si je vous disais que j'ai 5 000 tickets avec votre nom dessus?
Co kdybych Vám řekl, že mám 5.000 lístků nadepsaných vaším jménem?
Au nom de Tim Hortons que se passe-t'il?
Co se tu ve jménu ledního hokeje děje?
Je changerais ton nom.
Změním jméno.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Je ne pense pas qu'il soit légitime d'entreprendre un changement de cette ampleur sans consulter le peuple au nom duquel nous gouvernons.
Jsem přesvědčen, že není správné učinit změnu takového rozsahu, aniž bychom ji konkrétně projednali s národem, jehož jménem rozhodujeme.
L'espoir est que cette approche réaliste et pragmatique pourra être étendue aux Irakiens qui se battent au nom d'un programme nationaliste opposé à l'occupation.
Teď se doufá, že se takováto realistická a pragmatická urovnání rozšíří i na Iráčany bojující pod praporem nacionalistické a protiokupační agendy.
Ce groupe, connu sous le nom de Projet millénaire des Nations Unies, remettra son rapport au secrétaire général Annan le 17 janvier 2005.
Tato snaha, známá jako Projekt tisíciletí OSN, vydá 17. ledna 2005 zprávu pro generálního tajemníka Annana.
Elle était aussi, de concert avec la Chine, en train de découper l'Asie centrale, connue à l'époque sous le nom de Turkestan.
Východní část regionu padla pod čínskou nadvládu a byla přejmenována na Sin-ťiang čili Novou hranici.
Au nom de la civilisation, vous n'avez pas le droit de perdre.
Ve jménu civilizace, porážku si nemůžete dovolit.
Le nord du Kosovo, aujourd'hui en grande partie sous le contrôle de Belgrade, ne doit pas être cloisonné de fait tout en ne l'étant pas de nom.
Severní Kosovo, které je dnes do značné míry pod kontrolou Bělehradu, nesmí být fakticky přehrazeno.
En son nom, Kerry a présenté un ensemble de propositions qui devrait permettre de sortir d'une impasse qui a placé le Nord et le Sud à un carrefour dangereux.
Kerry jeho jménem doručil balíček návrhů sestavených tak, aby našly východisko ze zablokované situace, která sever a jih přivedla na nebezpečnou křižovatku.
Au même moment, un mouvement séculaire anti-clérical au nom du constitutionnalisme a fait son apparition en Iran, en réaction à l'alliance absolutiste entre les shahs Quajar et l'institution religieuse.
V tomtéž období se v Íránu projevilo protiklerikální, sekulární hnutí za vládu podle ústavy - v reakci na absolutistickou alianci mezi kádžárovskými šáhy a náboženskými institucemi.
Tout économiste digne de ce nom aurait pu prédire que les politiques de réductions fiscales allaient inciter un ralentissement, et que les objectifs du budget ne seraient pas atteints.
Každý ekonom by dokázal předpovědět, že taková úsporná politika vyvolává zpomalení a že rozpočtové cíle tak nebude možné splnit.
Ce type de solution est déjà disponible sous le nom de droits de tirage spéciaux (DTS).
Pokud se připustí zhroucení periferních ekonomik, poškodí to i vyspělé země.
L'histoire racontée dans Leviathan est celle d'un modeste mécanicien du nom de Nikolay, et de la maison qu'il s'est acharné à construire.
Děj Leviatana se soustředí na dům, jejž si postavil obyčejný automechanik Nikolaj.
Nous nous sommes pincé le nez et au nom de la survie de l'économie nationale nous avons approuvé les plans de sauvetage de l'Etat venant au secours des banques avec l'argent public.
Laureát Nobelovy ceny Amartya Sen ve své nejnovější autoritativní knize The Idea of Justice (Idea spravedlnosti) poukazuje na to, že většina lidí považuje určitý proces za spravedlivý, dokážou-li vysledovat spojitost mezi úsilím a odměnou.
Quasiment en même temps, l'ancien premier ministre Craxi s'enfuit pour la Tunisie, poursuivi par les tribunaux italiens dans le cadre d'une enquête de corruption mani pulite menée dans le vaste réseau connu sous le nom de Tangentopoli (Bribesville).
Téměř současně uprchl bývalý premiér Craxi do Tuniska, ovšem i tam jej pronásledovaly italské soudy při vrcholící akci nazývané mani pulite (čisté ruce), kdy se vyšetřovala rozsáhlá korupční síť známá jako Tangentopoli (Úplatkov).
Il est compréhensible de regarder de travers l'édification d'une nouvelle superbe salle de concert, mais pas parce que le nom du donateur est gravé sur le marbre de la façade.
Na okázalou novou koncertní síň zajisté můžeme hledět s pochybami, ale ne proto, že do mramorového průčelí je vytesáno jméno dárce.